Present

  

je ne suis pas bu
tu n'es pas bu
il n'est pas bu
nous ne sommes pas bus
vous n'êtes pas bus
ils ne sont pas bus

je n'ai pas été bu
tu n'as pas été bu
il n'a pas été bu
nous n'avons pas été bus
vous n'avez pas été bus
ils n'ont pas été bus

Imperfect

  

je n'étais pas bu
tu n'étais pas bu
il n'était pas bu
nous n'étions pas bus
vous n'étiez pas bus
ils n'étaient pas bus

Pluperfect

  

je n'avais pas été bu
tu n'avais pas été bu
il n'avait pas été bu
nous n'avions pas été bus
vous n'aviez pas été bus
ils n'avaient pas été bus

je ne fus pas bu
tu ne fus pas bu
il ne fut pas bu
nous ne fûmes pas bus
vous ne fûtes pas bus
ils ne furent pas bus

je n'eus pas été bu
tu n'eus pas été bu
il n'eut pas été bu
nous n'eûmes pas été bus
vous n'eûtes pas été bus
ils n'eurent pas été bus

je ne serai pas bu
tu ne seras pas bu
il ne sera pas bu
nous ne serons pas bus
vous ne serez pas bus
ils ne seront pas bus

je n'aurai pas été bu
tu n'auras pas été bu
il n'aura pas été bu
nous n'aurons pas été bus
vous n'aurez pas été bus
ils n'auront pas été bus

Present

  

que je ne sois pas bu
que tu ne sois pas bu
qu'il ne soit pas bu
que nous ne soyons pas bus
que vous ne soyez pas bus
qu'ils ne soient pas bus

Past

  

que je n'ais pas été bu
que tu n'ais pas été bu
qu'il n'ait pas été bu
que nous n'ayons pas été bus
que vous n'ayez pas été bus
qu'ils n'aient pas été bus

Imperfect

  

que je ne fusse pas bu
que tu ne fusses pas bu
qu'il ne fût pas bu
que nous ne fussions pas bus
que vous ne fussiez pas bus
qu'ils ne fussent pas bus

Pluperfect

  

que je n'eusse pas été bu
que tu n'eusses pas été bu
qu'il n'eût pas été bu
que nous n'eussions pas été bus
que vous n'eussiez pas été bus
qu'ils n'eussent pas été bus

Present

  

je ne serais pas bu
tu ne serais pas bu
il ne serait pas bu
nous ne serions pas bus
vous ne seriez pas bus
ils ne seraient pas bus

Past

  

je n'aurais pas été bu
tu n'aurais pas été bu
il n'aurait pas été bu
nous n'aurions pas été bus
vous n'auriez pas été bus
ils n'auraient pas été bus

Present

  

ne sois pas bu
ne soyons pas bus
ne soyez pas bus

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être bu

Past

 
ne pas avoir été bu

Present

n'étant pas bu

Past

bu
n'ayant pas été bu

Present

en n'étant pas bu

Past

en n'ayant pas été bu
 

Boire french verb

Boire belong to the 3rd group.
Boire is conjugated the same way that verbs that end in : -oire
Boire is conjugated with auxiliary avoir.
Boire verb is direct transitive, intransitive.
French verb boire can be conjugated in the reflexive form: Se boire
Boire verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Boire is a french third group verb. So, this verb is irregular and do not follow a regular conjugation pattern like first or second group verbs. Follow this link to see all the endings of the conjugation of most of the third group verbs : conjugation rules and endings for the second group verbs.

Boire is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Boire verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb boire.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
BOIRE : v. tr. Avaler un liquide. Boire de l'eau, du vin, de la bière, etc. Absolument, Boire frais. Boire chaud. Boire à la fontaine. Boire dans le creux de la main. Boire dans un verre. Boire d'un trait. Boire à longs traits, à la régalade. Par extension, Boire un verre, une bouteille de cidre.
Donner à boire, Tenir cabaret, vendre du vin en détail à tout venant. Il y a au coin de la rue un homme qui donne à boire. Donner à boire et à manger.
Vin prêt à boire, Vin qui a acquis sa maturité, qui est en état d'être bu.
Chansons à boire, Chansons faites pour être chantées à table. On dit dans le même sens Air à boire.
Cet homme boit bien, il boit sec, Il boit beaucoup. Boire d'autant, Boire beaucoup. Boire à sa soif, Ne boire que quand on en a effectivement besoin. Boire son soûl, tout son soûl, Boire autant qu'on veut et au-delà du besoin.
Pop., Boire à tire-larigot, boire comme un templier, boire comme un trou, comme une éponge, Boire excessivement.
Boire à la santé de quelqu'un, Exprimer des vœux pour la santé de quelqu'un en buvant. On dit aussi Boire une santé, des santés. On dit de même Boire à quelqu'un. Boire au retour, au prompt retour, à l'heureux voyage, aux succès de quelqu'un, etc.
Boire au bon retour de quelqu'un signifie aussi Boire en signe de joie de son arrivée.
Boire à la ronde, Boire tour à tour, les uns après les autres.
Après boire, Après avoir bu.
Donner pour boire à des ouvriers, à un commissionnaire, à un cocher. Voyez POURBOIRE.
Fig., Boire le vin de l'étrier, ou le coup de l'étrier, Boire un verre de vin quand on est prêt à partir.
Fig. et fam., C'est la mer à boire, se dit d'une Entreprise qui présente des difficultés extrêmes, des obstacles insurmontables. On dit dans le sens contraire, Ce n'est pas la mer à boire.
Il se dit encore de Quelqu'un qui court le risque de se noyer. Quand on vint à son secours, il commençait à boire.
Il y a à boire et à manger, se dit proprement d'un Liquide, vin, bouillon, café, trouble et épais. Fig. et fam., il se dit d'une Affaire qui peut avoir à la fois de bons et de mauvais résultats, d'une question qui présente plusieurs aspects, d'un ouvrage où il y a du bon et du mauvais.
Prov., Qui bon l'achète, bon le boit, se dit en parlant d'un Bon vin. Fig. et fam., il signifie Il ne faut point plaindre l'argent à de bonne marchandise.
Prov. et fig., On ne saurait faire boire un âne s'il n'a soif, qui n'a pas soif. Voyez ÂNE.
Prov. et fig., Le vin est tiré, il faut le boire, se dit pour exprimer qu'on est trop engagé dans une affaire pour reculer.
Fig., Boire le calice, Se soumettre à faire ou à souffrir ce qu'on ne saurait éviter. Boire le calice jusqu'à la lie, Souffrir une humiliation complète, une douleur longue et cruelle, un malheur dans toute son étendue.
Fig., Boire un affront, Souffrir une injure sans en témoigner de ressentiment. Avoir toute honte bue, N'avoir plus honte de rien.
Prov. et fig., Qui fait la faute, la boit, Celui qui a fait une faute en doit porter la peine.
Le roi boit! ou La reine boit! Acclamation usitée dans les repas le jour des Rois, lorsque le roi ou la reine de la fève boit.
Il signifie aussi Boire avec excès, s'enivrer. Il est sujet à boire. Il a le défaut de boire. Elle a renvoyé son chauffeur, parce qu'il buvait.
Prov. et fig., Qui a bu boira, se dit en parlant d'un Défaut dont on ne se corrige jamais.
Il signifie aussi, en parlant des choses, S'imbiber, s'imprégner. Ce papier boit, L'encre passe au travers. La terre boit l'eau. L'éponge boit.
BOIRE s'emploie aussi comme nom masculin dans cette locution figurée et familière, Il en oublie, il en perd le boire et le manger, Il est entièrement absorbé par une occupation, par une passion.

Here is the full list of verbs sharing the same verb conjugation :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs