Present

  

je suis brûlé
tu es brûlé
il est brûlé
nous sommes brûlés
vous êtes brûlés
ils sont brûlés

j'ai été brûlé
tu as été brûlé
il a été brûlé
nous avons été brûlés
vous avez été brûlés
ils ont été brûlés

Imperfect

  

j'étais brûlé
tu étais brûlé
il était brûlé
nous étions brûlés
vous étiez brûlés
ils étaient brûlés

Pluperfect

  

j'avais été brûlé
tu avais été brûlé
il avait été brûlé
nous avions été brûlés
vous aviez été brûlés
ils avaient été brûlés

je fus brûlé
tu fus brûlé
il fut brûlé
nous fûmes brûlés
vous fûtes brûlés
ils furent brûlés

j'eus été brûlé
tu eus été brûlé
il eut été brûlé
nous eûmes été brûlés
vous eûtes été brûlés
ils eurent été brûlés

je serai brûlé
tu seras brûlé
il sera brûlé
nous serons brûlés
vous serez brûlés
ils seront brûlés

j'aurai été brûlé
tu auras été brûlé
il aura été brûlé
nous aurons été brûlés
vous aurez été brûlés
ils auront été brûlés

Present

  

que je sois brûlé
que tu sois brûlé
qu'il soit brûlé
que nous soyons brûlés
que vous soyez brûlés
qu'ils soient brûlés

Past

  

que j'ais été brûlé
que tu ais été brûlé
qu'il ait été brûlé
que nous ayons été brûlés
que vous ayez été brûlés
qu'ils aient été brûlés

Imperfect

  

que je fusse brûlé
que tu fusses brûlé
qu'il fût brûlé
que nous fussions brûlés
que vous fussiez brûlés
qu'ils fussent brûlés

Pluperfect

  

que j'eusse été brûlé
que tu eusses été brûlé
qu'il eût été brûlé
que nous eussions été brûlés
que vous eussiez été brûlés
qu'ils eussent été brûlés

Present

  

je serais brûlé
tu serais brûlé
il serait brûlé
nous serions brûlés
vous seriez brûlés
ils seraient brûlés

Past

  

j'aurais été brûlé
tu aurais été brûlé
il aurait été brûlé
nous aurions été brûlés
vous auriez été brûlés
ils auraient été brûlés

Present

  

sois brûlé
soyons brûlés
soyez brûlés

Past

  

-
-
-

Present

 
être brûlé

Past

 
avoir été brûlé

Present

étant brûlé

Past

brûlé
ayant été brûlé

Present

en étant brûlé

Past

en ayant été brûlé
 

Brûler french verb

Brûler belong to the 1st group. Brûler is a common french verb.
Brûler is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Brûler is conjugated with auxiliary avoir.
Brûler verb is direct transitive, intransitive.
French verb brûler can be conjugated in the reflexive form: Se brûler
Brûler verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Brûler is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Brûler is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Brûler is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
BRÛLER : v. tr. Consumer ou endommager par le feu. Brûler une maison. Brûler des papiers. Chez les Grecs et chez les Romains, on brûlait ordinairement les morts. Il fut brûlé vif, brûlé à petit feu. Ces étincelles ont brûlé le bas de ma robe. Brûler de l'encens devant une idole. Brûler des parfums, des pastilles pour répandre une bonne odeur. Ce tison m'a brûlé. Cette étincelle m'a brûlé à la main. Je me suis brûlé le bras.
Il signifie aussi Faire du feu de quelque matière. Dans ce pays, on ne brûle que du charbon de terre, que de la tourbe. Brûler du bois, de la paille. Bois à brûler. Mottes à brûler.
Fig., Brûler ses vaisseaux, S'engager dans une affaire, dans une entreprise, de manière à s'ôter tout moyen d'y renoncer ou de s'en désister. Par cette démarche hardie, il vient de brûler ses vaisseaux et il ne peut plus reculer.
Fig., Brûler de l'encens devant quelqu'un, L'aduler, le flagorner avec de grandes démonstrations de respect.
Brûler de la cire, brûler de la chandelle, brûler de l'huile, du pétrole, Se servir de bougie, de chandelle, d'une lampe à huile ou à pétrole pour éclairer. De l'huile à brûler.
Fig. et fam., Brûler la chandelle par les deux bouts. Voyez BOUT.
Brûler du vin, Mettre du vin sur le feu pour le distiller et en faire de l'eau-de-vie.
Brûler de l'eau-de-vie, de l'esprit-de-vin, Mettre le feu à une certaine quantité d'eau-de-vie, d'esprit-de-vin, contenue dans un vase.
Brûler du café, Donner aux grains du café le degré de cuisson nécessaire.
Ils s'emparèrent de la ville sans brûler une cartouche, Sans tirer un coup de fusil.
Brûler la cervelle à quelqu'un, Lui casser la tête d'un coup d'arme à feu tiré à bout portant. On dit de même Se brûler la cervelle.
Fig. et fam., Brûler l'étape, Passer outre sans s'arrêter à un gîte, à l'étape. Brûler les étapes, Faire un travail avec une rapidité exceptionnelle et sans s'arrêter.
Fig. et pop., Brûler la politesse à quelqu'un, Le quitter, s'en aller, partir sans lui dire adieu, sans le prévenir.
Fig., en termes de jeu de Cartes, Brûler une carte, La mettre de côté, parce qu'elle a été vue ou parce que le joueur à qui on la propose use du droit de la refuser. Cette carte a été vue, brûlez-la. Vous ne voulez pas de la première carte : je la brûle. Carte brûlée.
Il se dit également des Substances qui ont la propriété d'agir comme le feu, en consumant et corrodant les matières animales ou végétales. Les acides concentrés brûlent la peau. Brûler une excroissance de chair avec la pierre infernale. L'eau-forte brûle le linge.
Il signifie encore, par exagération, Échauffer excessivement, causer une violente chaleur, dessécher par une chaleur excessive. Cela me brûle, me brûle les mains. Cette liqueur me brûle le palais, le gosier, l'estomac. Il a une fièvre qui le brûle. Le soleil a brûlé toute la campagne. Le soleil lui a brûlé le teint. L'ardeur du soleil brûle les plantes.
Fig., Brûler le pavé, Aller à très vive allure.
Fig., Brûler les planches signifie, en termes de Théâtre, Jouer avec beaucoup de chaleur des scènes vives et animées.
Il se dit par analogie en parlant de l'Effet d'un froid excessif. La gelée a brûlé la racine des arbres. La neige brûle les souliers.
Il est aussi intransitif et signifie Être consumé par le feu. Voila une maison qui brûle. Le bois sec brûle mieux que le bois vert. Faire brûler des pastilles, des parfums.
Il se dit particulièrement d'une Bougie, d'une lampe, etc., qui est allumée. Il y a devant cet autel une lampe qui brûle toujours. Les cierges qui brûlaient autour du cercueil. On dit de même Le feu brûle bien, ne brûle pas, Le feu de la cheminée flambe, est animé, ou Il ne flambe pas, il n'est pas animé. Le feu sacré qui brûlait dans le temple de Vesta.
Il signifie aussi simplement Être fort chaud. Touchez ses mains, elles brûlent. Les mains lui brûlent.
Fig. et fam., Les mains lui brûlent, Il est impatient d'agir. Les pieds lui brûlent, Il est impatient de sortir, de s'en aller.
Fig., Le tapis brûle se dit, en termes de jeu de Cartes, pour avertir qu'un des joueurs a oublié de mettre au jeu.
Il se dit aussi des Mets auxquels l'action trop vive ou trop prolongée du feu donne une couleur rousse ou noire et un goût désagréable. Vous avez laissé brûler ce rôti.
Fig. et fam., Le torchon brûle. Voyez TORCHON.
Il signifie, au figuré, Être possédé d'une violente passion. Il brûle du désir de se signaler. C'est un homme qui brûle d'ambition. Il brûle d'amour. Il brûle pour elle.
Il se dit encore pour exprimer simplement un Grand désir, une extrême impatience de faire quelque chose. Je brûle de vous revoir. Je brûle d'aller là. Il brûle d'en finir. Il brûle de se venger. Vous me faites brûler à petit feu, Vous excitez trop longtemps mon impatience.
Il se dit encore à certains jeux d'enfants, lorsque celui qui cherche l'objet qu'on a caché et qu'il s'agit pour lui de découvrir vient à s'en approcher. Vous n'y êtes pas encore, mais vous brûlez.
SE BRÛLER signifie Être brûlé; ou simplement Être atteint par le feu, par un corps très chaud. Les papillons viennent se brûler à la flamme. Se brûler en remuant un tison, en touchant un fer chaud. Se brûler à la main, à la jambe.
Prov. et fig., Se brûler, venir se brûler à la chandelle, S'engager, se jeter dans une situation embarrassante ou périlleuse, en parlant de quelqu'un qui est séduit par des apparences décevantes.
Son participe passé
BRÛLÉ, ÉE, s'emploie souvent comme adjectif et signifie Qui a été soumis à l'action du feu.
Vin brûlé, Vin qu'on a mis sur le feu avec des épices. L'eau-de-vie brûlée, Eau-de-vie à laquelle on a mis le feu. Crème brûlée, Sorte de mets délicat qui se fait avec du lait, des œufs et du sucre passé au feu. Alezan brûlé, Cheval alezan de couleur foncée ou noirâtre.
Fig. et fam., BRÛLÉ se dit de Quelqu'un qui a perdu tout crédit. Espion brûlé, Espion qui étant connu ne peut plus être employé.
Cerveau brûlé, cervelle brûlée. Voyez CERVEAU.
Il est aussi employé comme nom. Cette bouillie sent le brûlé, a un goût de brûlé.

Brûler is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs