Present

  

je ne suis pas chargée
tu n'es pas chargée
elle n'est pas chargée
nous ne sommes pas chargées
vous n'êtes pas chargées
elles ne sont pas chargées

je n'ai pas été chargée
tu n'as pas été chargée
elle n'a pas été chargée
nous n'avons pas été chargées
vous n'avez pas été chargées
elles n'ont pas été chargées

Imperfect

  

je n'étais pas chargée
tu n'étais pas chargée
elle n'était pas chargée
nous n'étions pas chargées
vous n'étiez pas chargées
elles n'étaient pas chargées

Pluperfect

  

je n'avais pas été chargée
tu n'avais pas été chargée
elle n'avait pas été chargée
nous n'avions pas été chargées
vous n'aviez pas été chargées
elles n'avaient pas été chargées

je ne fus pas chargée
tu ne fus pas chargée
elle ne fut pas chargée
nous ne fûmes pas chargées
vous ne fûtes pas chargées
elles ne furent pas chargées

je n'eus pas été chargée
tu n'eus pas été chargée
elle n'eut pas été chargée
nous n'eûmes pas été chargées
vous n'eûtes pas été chargées
elles n'eurent pas été chargées

je ne serai pas chargée
tu ne seras pas chargée
elle ne sera pas chargée
nous ne serons pas chargées
vous ne serez pas chargées
elles ne seront pas chargées

je n'aurai pas été chargée
tu n'auras pas été chargée
elle n'aura pas été chargée
nous n'aurons pas été chargées
vous n'aurez pas été chargées
elles n'auront pas été chargées

Present

  

que je ne sois pas chargée
que tu ne sois pas chargée
qu'elle ne soit pas chargée
que nous ne soyons pas chargées
que vous ne soyez pas chargées
qu'elles ne soient pas chargées

Past

  

que je n'ais pas été chargée
que tu n'ais pas été chargée
qu'elle n'ait pas été chargée
que nous n'ayons pas été chargées
que vous n'ayez pas été chargées
qu'elles n'aient pas été chargées

Imperfect

  

que je ne fusse pas chargée
que tu ne fusses pas chargée
qu'elle ne fût pas chargée
que nous ne fussions pas chargées
que vous ne fussiez pas chargées
qu'elles ne fussent pas chargées

Pluperfect

  

que je n'eusse pas été chargée
que tu n'eusses pas été chargée
qu'elle n'eût pas été chargée
que nous n'eussions pas été chargées
que vous n'eussiez pas été chargées
qu'elles n'eussent pas été chargées

Present

  

je ne serais pas chargée
tu ne serais pas chargée
elle ne serait pas chargée
nous ne serions pas chargées
vous ne seriez pas chargées
elles ne seraient pas chargées

Past

  

je n'aurais pas été chargée
tu n'aurais pas été chargée
elle n'aurait pas été chargée
nous n'aurions pas été chargées
vous n'auriez pas été chargées
elles n'auraient pas été chargées

Present

  

ne sois pas chargée
ne soyons pas chargées
ne soyez pas chargées

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être chargée

Past

 
ne pas avoir été chargée

Present

n'étant pas chargée

Past

chargée
n'ayant pas été chargée

Present

en n'étant pas chargée

Past

en n'ayant pas été chargée
 

Charger french verb

Charger belong to the 1st group. Charger is a common french verb.
Charger is conjugated the same way that verbs that end in : -ger
Charger is conjugated with auxiliary avoir.
Charger verb is direct transitive, intransitive.
French verb charger can be conjugated in the reflexive form: Se charger
Charger verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Charger is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

However, although the terminations are perfectly regular, stem can be irregular and have numerous variations.
Charger is conjugated the same way that verbs that end in : -ger. For sound purpose, verbs ending in -ger add the letter « e » after the stem letter « g » with endings in « -a » or « -o ». Example: « nous mangeons », « il mangeait ». For sound purpose again, verbes ending in -éger turn the « é » in « è » before silent endings.

Charger is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Charger verb is conjugated in female form and in passive voice. Be careful, the past participle must agree with the subject.

Charger verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb charger.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
CHARGER : v. tr. Garnir d'une charge. Charger un cheval, un mulet. L'architecte a trop chargé ce mur. Ce bateau est chargé de vin, de sel. Charger un navire. Vous vous chargez d'un fardeau beaucoup trop pesant. On dit aussi, avec interversion des compléments, Charger un fagot sur ses épaules. Charger des pierres sur une voiture. Charger des marchandises sur un bateau, sur un navire ou dans un navire.
Charger une voûte, Y joindre le poids des matériaux nécessaires pour en contenir l'effort.
Le temps se charge, Il se couvre de nuages et se dispose à la pluie. On dit aussi Le temps est chargé, Il est couvert.
Fig., Charger un homme de coups, Le battre avec excès. Charger quelqu'un d'injures, d'opprobres, de malédictions, Lui dire beaucoup d'injures, l'accabler d'opprobres, de malédictions.
Fig., Charger sa conscience de quelque chose, Prendre quelque chose sur sa conscience et s'en rendre responsable devant Dieu.
Fig., Charger quelqu'un d'un crime, d'une faute, etc., L'en accuser. Ils ont voulu le charger de ce crime. Pourquoi me charger de vos sottises? Se charger d'un crime, d'une faute, En prendre la responsabilité.
Fig., Charger sa mémoire de quelque chose, Mettre une chose dans sa mémoire, s'appliquer sérieusement à la retenir. Il ne faut pas trop charger la mémoire des enfants, Il ne faut pas les obliger à retenir trop de choses.
Charger un compte, un article, signifie aussi, dans le langage commercial, Exagérer le montant des frais dans un compte, etc. Cette maison a la réputation de charger ses comptes. Il y a beaucoup d'abus sur cette place, tous les frais sont chargés.
Il signifie aussi Peser sur. Cette poutre charge trop la muraille. Cela chargera trop cet homme. Cette malle chargerait trop la voiture.
Cette nourriture charge l'estomac, Elle pèse trop sur l'estomac, parce qu'elle est difficile à digérer. Avoir l'estomac chargé.
Il signifie par exagération Mettre avec profusion certaines choses sur une autre. Charger une table de mets. Se charger la tête d'ornements sans goût.
Il se dit figurément, dans le même sens, surtout en parlant des Ouvrages de l'esprit. Charger d'incidents une pièce de théâtre. Charger un discours de figures, un ouvrage de citations, de notes, etc.
Il signifie en outre figurément Imposer quelque charge, quelque condition onéreuse. Charger le peuple, un pays, les charger d'impôts, Mettre de trop fortes impositions sur le peuple, sur un pays.
Charger une terre d'une redevance, une succession d'un legs, Établir, imposer une redevance sur une terre, grever une succession d'un legs. Voyez GREVER.
CHARGER DE signifie aussi Donner commission, donner ordre pour l'exécution de quelque chose, pour la conduite de quelque affaire. On l'a chargé de porter la parole. Charger un avocat d'une cause. De quelles fonctions est-il chargé? On dit de même Charger quelqu'un de ses pouvoirs, de sa procuration.
SE CHARGER DE signifie Prendre le soin, la conduite de quelque chose. Vous vous chargez là d'un emploi bien difficile. Je ne veux pas me charger de cette affaire. Il a refusé de se charger des papiers, de se charger de la garde de ce trésor. Vous vous êtes chargé de lui parler. Il s'est chargé de la distribution des fonds. Je me charge de tout.
Se charger de quelqu'un, Se charger de le nourrir, de l'élever, etc. Je me charge de cet enfant.
CHARGER, en termes de Droit criminel, signifie Déposer contre quelqu'un, dire des choses qui tendent à le faire condamner. Les témoins, les dépositions le chargent beaucoup. Il est bien chargé par les aveux de son complice.
Il signifie aussi Mettre dans une arme à feu ce qu'il faut de poudre, de plomb, etc., pour tirer un coup. Charger un revolver, un fusil. Les soldats chargèrent leurs armes ou absolument chargèrent.
Charger une mine, Mettre dans une mine ce qu'il faut de poudre pour produire l'effet qu'on attend.
En termes de Physique, Charger une bouteille de Leyde, une batterie électrique, etc., Y accumuler une quantité d'électricité assez considérable pour que les effets en deviennent sensibles. On dit aussi Charger d'électricité.
Charger un fourneau, un poêle, Garnir un fourneau de charbon, de minerai, de bois, etc.
En termes de Postes, Charger une lettre, un paquet, Y insérer des billets de banque, des valeurs et en faire une déclaration au bureau de poste envoyeur. Lettre chargée.
En termes de Peinture, il signifie Représenter avec exagération les traits, la figure d'une personne, pour la rendre ridicule, sans qu'elle cesse d'être reconnaissable. Charger un portrait.
Il signifie aussi, dans le langage ordinaire, Exagérer avec malignité les défauts de quelqu'un. Le portrait que tel auteur fait de cet homme est trop chargé.
Il se dit encore généralement de Toute exagération en matière d'art ou de littérature. Cet acteur charge son rôle, charge trop. Les caractères sont trop chargés dans ce roman.
Charger un récit, une histoire, une description, Y ajouter, l'amplifier beaucoup. Ce poète charge ses descriptions. Cette description est trop chargée. On dit quelquefois absolument Charger, dans le même sens. Ce que vous dites là n'est pas possible, vous chargez.
Il signifie, en termes de Guerre, Marcher vers l'ennemi et l'attaquer avec impétuosité. Nous chargeâmes si vigoureusement l'aile droite que nous la fîmes plier. Intransitivement, On commanda à la cavalerie de charger. On dit aussi d'un sanglier, Il a chargé.

Here is the full list of verbs sharing the same verb conjugation :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs