Present

  

je ne suis pas coupé
tu n'es pas coupé
il n'est pas coupé
nous ne sommes pas coupés
vous n'êtes pas coupés
ils ne sont pas coupés

je n'ai pas été coupé
tu n'as pas été coupé
il n'a pas été coupé
nous n'avons pas été coupés
vous n'avez pas été coupés
ils n'ont pas été coupés

Imperfect

  

je n'étais pas coupé
tu n'étais pas coupé
il n'était pas coupé
nous n'étions pas coupés
vous n'étiez pas coupés
ils n'étaient pas coupés

Pluperfect

  

je n'avais pas été coupé
tu n'avais pas été coupé
il n'avait pas été coupé
nous n'avions pas été coupés
vous n'aviez pas été coupés
ils n'avaient pas été coupés

je ne fus pas coupé
tu ne fus pas coupé
il ne fut pas coupé
nous ne fûmes pas coupés
vous ne fûtes pas coupés
ils ne furent pas coupés

je n'eus pas été coupé
tu n'eus pas été coupé
il n'eut pas été coupé
nous n'eûmes pas été coupés
vous n'eûtes pas été coupés
ils n'eurent pas été coupés

je ne serai pas coupé
tu ne seras pas coupé
il ne sera pas coupé
nous ne serons pas coupés
vous ne serez pas coupés
ils ne seront pas coupés

je n'aurai pas été coupé
tu n'auras pas été coupé
il n'aura pas été coupé
nous n'aurons pas été coupés
vous n'aurez pas été coupés
ils n'auront pas été coupés

Present

  

que je ne sois pas coupé
que tu ne sois pas coupé
qu'il ne soit pas coupé
que nous ne soyons pas coupés
que vous ne soyez pas coupés
qu'ils ne soient pas coupés

Past

  

que je n'ais pas été coupé
que tu n'ais pas été coupé
qu'il n'ait pas été coupé
que nous n'ayons pas été coupés
que vous n'ayez pas été coupés
qu'ils n'aient pas été coupés

Imperfect

  

que je ne fusse pas coupé
que tu ne fusses pas coupé
qu'il ne fût pas coupé
que nous ne fussions pas coupés
que vous ne fussiez pas coupés
qu'ils ne fussent pas coupés

Pluperfect

  

que je n'eusse pas été coupé
que tu n'eusses pas été coupé
qu'il n'eût pas été coupé
que nous n'eussions pas été coupés
que vous n'eussiez pas été coupés
qu'ils n'eussent pas été coupés

Present

  

je ne serais pas coupé
tu ne serais pas coupé
il ne serait pas coupé
nous ne serions pas coupés
vous ne seriez pas coupés
ils ne seraient pas coupés

Past

  

je n'aurais pas été coupé
tu n'aurais pas été coupé
il n'aurait pas été coupé
nous n'aurions pas été coupés
vous n'auriez pas été coupés
ils n'auraient pas été coupés

Present

  

ne sois pas coupé
ne soyons pas coupés
ne soyez pas coupés

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être coupé

Past

 
ne pas avoir été coupé

Present

n'étant pas coupé

Past

coupé
n'ayant pas été coupé

Present

en n'étant pas coupé

Past

en n'ayant pas été coupé
 

Couper french verb

Couper belong to the 1st group. Couper is a common french verb.
Couper is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Couper is conjugated with auxiliary avoir.
Couper verb is direct transitive, indirect transitive, intransitive.
French verb couper can be conjugated in the reflexive form: Se couper
Couper verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Couper is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Couper is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Couper is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Couper verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb couper.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
COUPER : v. tr. Diviser un corps continu, avec quelque chose de tranchant. Couper en deux. Couper en morceaux. Couper de la viande. Couper du papier. Couper avec un couteau, avec des ciseaux, avec un canif, avec une hache, etc. On lui a coupé un bras, une jambe. Couper de l'herbe. Se faire couper les cheveux. Ce morceau d'étoffe a été coupé à la pièce. Absolument, Ce couteau coupe bien, ne coupe pas.
À couper au couteau, se dit figurément et familièrement de Choses plus épaisses, plus consistantes qu'elles ne devraient l'être. C'est un brouillard à couper au couteau.
Il signifie par extension Tailler suivant les règles de l'art. Couper les pierres. Couper un vêtement, un manteau, une robe.
Couper un rocher, une maison, etc., En enlever, en démolir une partie. On a coupé la montagne en cet endroit, pour que le chemin passât. Il faudrait couper cette maison pour qu'elle fût sur l'alignement. Couper en talus le bord d'un chemin, d'un fossé. Couper une route, un pont.
Pan coupé. Voyez PAN.
Couper un cheval, un chien, un chat, etc., Le châtrer.
Fig. et fam., Couper l'herbe sous le pied à quelqu'un, Le supplanter dans quelque affaire.
Fig., Couper le mal à sa racine, L'extirper.
Fig. et fam., Couper bras et jambes à quelqu'un. Voyez BRAS.
Couper la gorge à quelqu'un, L'égorger, le tuer. Les voleurs lui coupèrent la gorge.
Fig. et fam., Couper le sifflet à quelqu'un, Le rendre muet, le mettre hors d'état de répondre.
Par exagération et fam. Je donnerais ma tête à couper, je parie ma tête à couper, je mettrais ma tête à couper se dit pour exprimer une vive persuasion, une grande conviction.
COUPER et SE COUPER signifient quelquefois seulement Entamer la chair, y faire une incision. Vous m'avez coupé au petit doigt. Elle s'est coupée à la main. Il s'est coupé jusqu'à l'os, jusqu'au vif. Se couper la joue avec un rasoir. Il se dit particulièrement des Personnes grasses, et surtout des enfants, lorsque leur chair se fend dans les plis qu'elle forme. Cet enfant se coupe.
Ce drap, ce velours, etc., se coupe, Ce drap, etc., s'use promptement aux endroits où il s'est formé des plis.
Ce cheval se coupe, Il s'entretaille des pieds de devant ou des pieds de derrière.
Couper dans le vif, se dit des Chirurgiens qui, pour extirper le mal, coupent jusque dans la chair vive. Il signifie figurément Prendre des mesures énergiques pour terminer une affaire. Si l'on veut extirper cet abus, il faut couper dans le vif.
Il se dit quelquefois, dans un sens particulier, du Froid, lorsqu'il fait gercer les lèvres. Le froid m'a coupé les lèvres.
Fig., Ce vent coupe le visage, se dit d'un Vent froid qui fouette dans le visage.
COUPER, en termes de jeu de Cartes, signifie Séparer un jeu de cartes en deux avant que celui qui a la main donne. Il signifie aussi Détruire, en jouant de l'atout, l'effet des cartes maîtresses.
Il signifie aussi Traverser. Leurs vaisseaux ne purent couper la ligne ennemie. Une chaîne de montagnes coupe toute cette région. Ce pays est coupé par de nombreux canaux, est coupé de grandes routes dans tous les sens. Je couperai cette chambre en deux par une cloison.
Il se dit particulièrement d'une Chose qui se croise avec une autre. Cette route coupe celle d'Orléans. La ligne droite qui coupe deux autres lignes droites parallèles se nomme sécante. Un plan qui en coupe un autre. Ces deux chemins, ces deux lignes, ces deux plans se coupent. On dit dans un sens analogue Un solide est coupé par un plan, etc.
En termes de Sports, Couper l'eau, Fendre l'eau en nageant. Couper le courant, Le traverser à la nage ou en bateau.
En termes de Marine, Couper la lame, se dit d'un Bâtiment dont l'avant court sur la lame et la traverse. Couper l'équateur, Passer d'un hémisphère dans l'autre en traversant l'équateur.
Fig., Couper à quelqu'un sa journée, sa semaine, etc., Déranger le plan d'occupation qu'il s'était fait pour la journée, pour la semaine, etc. Les visites que je suis obligé de recevoir coupent mes journées, me coupent tout mon temps.
Il signifie aussi Barrer, intercepter, rendre impraticable. Couper le cours d'une rivière, d'un ruisseau. Couper une route, un passage. On coupa les ponts pour empêcher l'ennemi de passer. Couper une voie de chemin de fer.
Couper le chemin à quelqu'un, Se mettre au-devant de lui sur son chemin pour l'empêcher de passer.
En termes de Chasse, Couper la voie, se dit des Chiens qui abandonnent la voie pour rejoindre plus tôt la bête, quand elle a fait des détours, ce qui est un défaut. Il se dit aussi des Chasseurs trop pressés qui passent trop tôt sur la voie.
Couper la fièvre, L'arrêter au moyen d'un médicament.
Fig., Couper la parole à quelqu'un, L'interrompre en prenant la parole, ou Lui imposer silence. Les sanglots, les soupirs, etc., lui coupent la parole, la voix, L'empêchent de parler, de s'exprimer d'une manière suivie.
Fig., Couper la communication, Mettre fin à une conversation téléphonique avant qu'elle ne soit achevée.
Fig., Couper quelqu'un, Le dépasser, le devancer. Nous marchions et sa voiture nous coupa.
Couper les vivres à une ville assiégée, à une armée, etc., Fermer les avenues, pour empêcher qu'on ne lui porte des vivres. Fig. et fam., Couper les vivres à quelqu'un, Lui retrancher l'argent, les moyens de subsister, etc.
En termes de Guerre, Couper une armée, La séparer en deux tronçons. On dit de même Ce corps d'armée fut coupé de ses bases.
Couper par le plus court chemin, par le plus court, par un sentier, Aller par le chemin le plus court, etc. On dit aussi Couper à travers champs.
Fig. et fam., Couper court. Voyez COURT.
En termes de Musique, Couper les sons, Marquer un silence entre chaque son, dans les expressions de douleur, d'abattement ou d'admiration.
En termes de jeu de Paume et de Tennis, Couper le coup, Pousser la balle de manière qu'elle ne rebondisse pas.
En termes d'Escrime, il signifie Achever de passer l'épée par-dessus la pointe de l'épée de l'adversaire.
COUPER, en termes de Danse, signifie Faire le pas qu'on nomme Coupé.
SE COUPER s'emploie aussi figurément, dans le sens de Se contredire, se démentir soi-même dans ses discours, laisser échapper une chose qu'on voulait cacher. Il s'est coupé dans ses réponses. On se coupe aisément quand on ne dit pas la vérité. Dans ce sens il est familier.
COUPER signifie aussi Mêler un liquide avec un autre de force moindre. Couper son vin avec de l'eau. Absolument, Couper son vin, couper du lait, Y mêler de l'eau.

Couper is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs