Present

  

je suis couvert
tu es couvert
il est couvert
nous sommes couverts
vous êtes couverts
ils sont couverts

j'ai été couvert
tu as été couvert
il a été couvert
nous avons été couverts
vous avez été couverts
ils ont été couverts

Imperfect

  

j'étais couvert
tu étais couvert
il était couvert
nous étions couverts
vous étiez couverts
ils étaient couverts

Pluperfect

  

j'avais été couvert
tu avais été couvert
il avait été couvert
nous avions été couverts
vous aviez été couverts
ils avaient été couverts

je fus couvert
tu fus couvert
il fut couvert
nous fûmes couverts
vous fûtes couverts
ils furent couverts

j'eus été couvert
tu eus été couvert
il eut été couvert
nous eûmes été couverts
vous eûtes été couverts
ils eurent été couverts

je serai couvert
tu seras couvert
il sera couvert
nous serons couverts
vous serez couverts
ils seront couverts

j'aurai été couvert
tu auras été couvert
il aura été couvert
nous aurons été couverts
vous aurez été couverts
ils auront été couverts

Present

  

que je sois couvert
que tu sois couvert
qu'il soit couvert
que nous soyons couverts
que vous soyez couverts
qu'ils soient couverts

Past

  

que j'ais été couvert
que tu ais été couvert
qu'il ait été couvert
que nous ayons été couverts
que vous ayez été couverts
qu'ils aient été couverts

Imperfect

  

que je fusse couvert
que tu fusses couvert
qu'il fût couvert
que nous fussions couverts
que vous fussiez couverts
qu'ils fussent couverts

Pluperfect

  

que j'eusse été couvert
que tu eusses été couvert
qu'il eût été couvert
que nous eussions été couverts
que vous eussiez été couverts
qu'ils eussent été couverts

Present

  

je serais couvert
tu serais couvert
il serait couvert
nous serions couverts
vous seriez couverts
ils seraient couverts

Past

  

j'aurais été couvert
tu aurais été couvert
il aurait été couvert
nous aurions été couverts
vous auriez été couverts
ils auraient été couverts

Present

  

sois couvert
soyons couverts
soyez couverts

Past

  

-
-
-

Present

 
être couvert

Past

 
avoir été couvert

Present

étant couvert

Past

couvert
ayant été couvert

Present

en étant couvert

Past

en ayant été couvert
 

Couvrir french verb

Couvrir belong to the 3rd group.
Couvrir is conjugated the same way that verbs that end in : -vrir
Couvrir is conjugated with auxiliary avoir.
Couvrir verb is direct transitive.
French verb couvrir can be conjugated in the reflexive form: Se couvrir
Couvrir verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Couvrir is a french third group verb. So, this verb is irregular and do not follow a regular conjugation pattern like first or second group verbs. Follow this link to see all the endings of the conjugation of most of the third group verbs : conjugation rules and endings for the second group verbs.

Couvrir is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
COUVRIR : v. tr. Revêtir une chose de tel ou tel objet, de telle ou telle matière, en vue de la cacher de la conserver, de la fermer, etc. Couvrir un tableau. Couvrir de terre les racines d'un arbre. Couvrir un plat. Couvrir un pot. Couvrir un toit de tuiles, d'ardoises. Couvrir une charrette, un bateau, etc. Se couvrir la tête, le visage. Une statue couverte d'un voile. On le dit aussi des Choses avec lesquelles on en couvre d'autres. Le voile qui couvre ce tableau, cette statue. On enleva la terre qui couvrait le cercueil.
Couvrir une maison, Y poser la toiture.
Couvrir le feu, Mettre de la cendre dessus pour le conserver.
En termes de Jeu, Couvrir une carte, Mettre une carte sur une autre ou Mettre de l'argent sur sa carte.
Pays couvert, Rempli de bois. Allée couverte, Allée en berceau.
Il signifie aussi Garnir d'un vêtement. Cet enfant s'enrhumera, vous ne le couvrez pas assez. Cette femme est si pauvre qu'elle n'a pas de quoi se couvrir. Il faut avoir soin de se bien couvrir en hiver. Par extension, Les vêtements qui le couvrent sont usés.
Être bien couvert, Être bien et chaudement vêtu.
SE COUVRIR signifie spécialement Mettre son chapeau sur sa tête en parlant d'un Homme. Il se couvrit le premier. Couvrez-vous, monsieur.
COUVRIR signifie encore Garnir d'une chose en grande quantité. Couvrir une table de mets. Il vint un obus qui le couvrit de terre. Cette voiture m'a couvert de boue. Se couvrir de diamants, de pierreries. Fig., Son discours fut couvert d'applaudissements. Il fut couvert de huées, d'injures. Être couvert de honte, de confusion. Se couvrir de gloire. Se couvrir de boue, S'avilir par des actions basses, infâmes, tomber dans le dernier mépris. Couvrir d'or quelqu'un, Le payer très largement.
Il signifie encore Garnir en s'étendant, en se répandant dessus. Les eaux débordées couvrirent en un moment toute la campagne. Une rougeur subite couvrit son visage. D'épaisses ténèbres couvrirent l'horizon. Ces ruines couvrent un espace de plusieurs lieues. Une foule immense couvrait la place publique. Enlevez la poussière qui couvre ce tableau. La pâleur qui couvrait son visage. Une lèpre hideuse couvrait tout son corps. Il était couvert de sueur, tout couvert de sang et de poussière. La terre est couverte de neige.
Par analogie, on dit, en termes d'Automobilisme, Cette auto a couvert tant de kilomètres, Elle les a parcourus.
Il fait un temps couvert, se dit quand le ciel est couvert de nuages. Le ciel, le temps se couvre, l'horizon se couvre, Il se brouille, s'obscurcit par des nuages. Le temps commence à se couvrir. Fig., L'horizon se couvre, Il survient des obstacles ; de graves événements se préparent.
Il signifie en outre figurément Cacher, dissimuler. Il couvre bien son jeu. Cette modestie apparente couvre une grande vanité. Le vice cherche quelquefois à se couvrir des apparences de la vertu.
En termes de Guerre, Couvrir sa marche, Cacher sa marche, la dérober à l'ennemi, la protéger. Un bon général doit savoir couvrir sa marche. Il signifie figurément Cacher ses desseins, aller adroitement à ses fins.
Un propriétaire est obligé de tenir son locataire clos et couvert, Il est obligé de lui donner et de lui entretenir son logement en bon état de clôture et de couverture. Fig. et fam., Se tenir clos et couvert, Se tenir en lieu de sûreté, de peur d'être pris. On le cherche pour l'emprisonner, il se tiendra clos et couvert durant quelques jours.
En termes de Fortification, Chemin couvert, Chemin sur le bord extérieur du fossé et où le soldat est à couvert du feu des assiégeants.
Fig., À mots couverts, Avec discrétion, en termes voilés.
Il signifie également Excuser, faire pardonner, pallier. On pourrait couvrir sa faute, en disant que... Quelques beautés ne sauraient couvrir les nombreux défauts de cet ouvrage. Se couvrir d'un prétexte.
Ce crime a été couvert par l'amnistie, On ne peut plus en poursuivre l'auteur, parce qu'il a été amnistié.
Il signifie encore Garantir, mettre à l'abri. Il se jeta devant son officier et le couvrit de son corps. Se couvrir de son bouclier.
Fig., Couvrir quelqu'un de sa protection, de sa faveur, ou simplement couvrir quelqu'un, couvrir ses subordonnés, Assumer la responsabilité de ce qu'ils ont pu faire. Se couvrir d'un grand nom, d'un vain titre, de l'autorité de quelqu'un.
Par extension, Se couvrir de son épée, Se servir assez adroitement de son épée pour mettre à couvert et défendre à la fois toutes les parties de son corps.
Absolument, en termes d'Escrime, Se couvrir, Tenir la pointe de l'épée de son adversaire hors de la ligne du corps.
Il signifie particulièrement, en termes de Guerre, Protéger, défendre. La citadelle couvre la ville. Un corps de trente mille hommes couvrait nos frontières de ce côté. Couvrir la retraite. Se couvrir d'un bois, d'une colline, d'une éminence, d'un marais, etc., Se poster près d'un bois, d'un marais, etc., en sorte qu'on ne puisse être attaqué que difficilement de ce côté-là.
Il se dit aussi d'un Son ou d'un Bruit qui en domine un autre et ne permet pas de l'entendre ou de le distinguer. Le bruit qui se faisait dans l'assemblée couvrit entièrement la voix de l'orateur. L'orchestre couvre la voix des chanteurs. Le fracas du tonnerre couvrait le bruit de la cascade.
En termes de Banque et de Bourse, il signifie Garantir, donner une couverture. Pour que nous fassions cette opération, il faut que vous nous couvriez.
Il se dit encore, au figuré, de Ce qui indemnise des frais, des dépenses qu'on a faites dans quelque entreprise. Le produit de la recette est à peine suffisant pour couvrir les frais.
Par extension, en termes de Finance, Couvrir un emprunt, couvrir une souscription. Donner aux emprunteurs, aux promoteurs de la souscription tout l'argent qu'ils demandent. L'emprunt a été couvert plusieurs fois, Le public a donné plusieurs fois la somme qui lui était demandée.
En termes de Jurisprudence, Couvrir la prescription, L'interrompre. On dit aussi Couvrir la péremption, couvrir une fin de non-recevoir, une nullité, Faire qu'elle ne puisse plus être opposée.
Couvrir une enchère, Enchérir au-dessus de quelqu'un.
Il se dit encore des Animaux qui s'accouplent avec leurs femelles. C'est un cheval anglais qui a couvert cette jument. Cette chienne a été couverte d'un épagneul, par un épagneul.

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs