Present

  

je ne demande pas
tu ne demandes pas
il ne demande pas
nous ne demandons pas
vous ne demandez pas
ils ne demandent pas

je n'ai pas demandé
tu n'as pas demandé
il n'a pas demandé
nous n'avons pas demandé
vous n'avez pas demandé
ils n'ont pas demandé

Imperfect

  

je ne demandais pas
tu ne demandais pas
il ne demandait pas
nous ne demandions pas
vous ne demandiez pas
ils ne demandaient pas

Pluperfect

  

je n'avais pas demandé
tu n'avais pas demandé
il n'avait pas demandé
nous n'avions pas demandé
vous n'aviez pas demandé
ils n'avaient pas demandé

je ne demandai pas
tu ne demandas pas
il ne demanda pas
nous ne demandâmes pas
vous ne demandâtes pas
ils ne demandèrent pas

je n'eus pas demandé
tu n'eus pas demandé
il n'eut pas demandé
nous n'eûmes pas demandé
vous n'eûtes pas demandé
ils n'eurent pas demandé

je ne demanderai pas
tu ne demanderas pas
il ne demandera pas
nous ne demanderons pas
vous ne demanderez pas
ils ne demanderont pas

je n'aurai pas demandé
tu n'auras pas demandé
il n'aura pas demandé
nous n'aurons pas demandé
vous n'aurez pas demandé
ils n'auront pas demandé

Present

  

que je ne demande pas
que tu ne demandes pas
qu'il ne demande pas
que nous ne demandions pas
que vous ne demandiez pas
qu'ils ne demandent pas

Past

  

que je n'aie pas demandé
que tu n'aies pas demandé
qu'il n'ait pas demandé
que nous n'ayons pas demandé
que vous n'ayez pas demandé
qu'ils n'aient pas demandé

Imperfect

  

que je ne demandasse pas
que tu ne demandasses pas
qu'il ne demandât pas
que nous ne demandassions pas
que vous ne demandassiez pas
qu'ils ne demandassent pas

Pluperfect

  

que je n'eusse pas demandé
que tu n'eusses pas demandé
qu'il n'eût pas demandé
que nous n'eussions pas demandé
que vous n'eussiez pas demandé
qu'ils n'eussent pas demandé

Present

  

je ne demanderais pas
tu ne demanderais pas
il ne demanderait pas
nous ne demanderions pas
vous ne demanderiez pas
ils ne demanderaient pas

Past

  

je n'aurais pas demandé
tu n'aurais pas demandé
il n'aurait pas demandé
nous n'aurions pas demandé
vous n'auriez pas demandé
ils n'auraient pas demandé

Present

  

ne demande pas
ne demandons pas
ne demandez pas

Past

  

n'aie pas demandé
n'ayons pas demandé
n'ayez pas demandé

Present

 
ne pas demander

Past

 
ne pas avoir demandé

Present

ne demandant pas

Past

demandé
n'ayant pas demandé

Present

en ne demandant pas

Past

en n'ayant pas demandé
 

Demander french verb

Demander belong to the 1st group. Demander is a very common french verb.
Demander is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Demander is conjugated with auxiliary avoir.
Demander verb is direct transitive.
French verb demander can be conjugated in the reflexive form: Se demander
Demander verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Demander is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Demander is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Demander verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb demander.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
DEMANDER : v. tr. Indiquer à quelqu'un par des paroles, par un écrit ou tout autre moyen ce qu'on désire obtenir de lui. Je vous demande votre amitié, votre secours, votre protection. Demander de l'argent. Demander du temps, un délai. Demander une permission, une autorisation. Demander l'aumône. Demander audience. Demander sa retraite. Demander pardon. Demander grâce. Je demande seulement que vous m'écoutiez. Demander à boire, à entrer, à parler. Je vous demande de m'écouter, de m'entendre. Je demande qu'on veuille bien m'entendre. Absolument, Cet enfant est toujours à demander. Il demande toujours. Vous n'avez qu'à demander pour obtenir. Ce n'est pas tout que demander, il faut fournir de bonnes raisons pour obtenir.
Il se dit spécialement en parlant des Choses pour lesquelles on s'adresse à la justice. Demander un règlement, un renvoi. Demander une provision. Demander communication des pièces.
Fam., Ne demander qu'à s'amuser, qu'à manger, etc., N'avoir d'autre désir que celui de s'amuser, de manger, etc.
Demander la bourse, demander la bourse ou la vie. Voyez BOURSE. Demander son pain, sa vie, ou, absolument, Demander, Demander l'aumône. Il est réduit à demander son pain. Il demande de porte en porte.
Ne demander que plaie et bosse. Voyez BOSSE.
Demander raison, demander compte. Voyez RAISON, COMPTE.
Je ne demande pas mieux, Je consens volontiers à cela, j'en suis content. Il veut que je parte, je ne demande pas mieux. Nous ne demandons pas mieux que de partir.
Il signifie, dans une acception plus étendue, Dire ou prier de donner, d'apporter, d'expédier quelque chose, d'envoyer ou d'aller chercher quelqu'un, etc. Ce libraire n'a pas les livres que vous demandez. Elle demande ses gants, son châle. Demander le journal. Il demanda sa voiture. Demander les sacrements. Demander un prêtre. Demander un médecin. Demander de l'aide, du secours.
Demander une jeune fille, La demander en mariage.
Demander un commis, un associé, un ouvrier, un domestique, etc., Faire savoir, par les journaux ou autrement, qu'on a besoin d'un associé, d'un commis, d'un ouvrier, etc.
Il signifie encore Chercher quelqu'un pour le voir. On est venu pour vous demander. Qui demandez-vous? On vous demande.
Il signifie aussi Chercher à savoir, à connaître en questionnant. Je vous demande si vous viendrez. Demander des nouvelles. Je lui demandai son avis. Je ne vous demande pas votre secret. Il lui a demandé son nom, sa demeure. Demandez-lui d'où il vient. Demander le chemin, son chemin. Que demandez-vous? On lui demanda pourquoi il n'était pas venu. Peut-on tolérer cela? je vous le demande.
Cela ne se demande pas, C'est une question qui n'a pas lieu d'être posée, la réponse étant trop facile à prévoir.
Fam., Demandez-moi pourquoi, se dit en parlant d'une Chose dont on ne saurait rendre raison. Demandez-moi pourquoi il s'est mis en colère.
SE DEMANDER signifie Demander à soi-même, chercher à se rendre compte, raison d'une chose. Je me demande d'où cela peut venir.
Avec un nom de chose pour sujet, DEMANDER signifie Exiger, avoir besoin de. Cela demande explication. Cela demande beaucoup de soin, de grands soins. Cette étude demande une grande application. La vigne ne demande que du beau temps. Cette pièce de poésie demande à être lue tout haut. Ce rôle demande à être joué avec chaleur.
Fam., Ce vêtement demande un remplaçant, Il est usé et ne peut plus être porté.

Demander is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs