Present

  

je ne suis pas demandé
tu n'es pas demandé
il n'est pas demandé
nous ne sommes pas demandés
vous n'êtes pas demandés
ils ne sont pas demandés

je n'ai pas été demandé
tu n'as pas été demandé
il n'a pas été demandé
nous n'avons pas été demandés
vous n'avez pas été demandés
ils n'ont pas été demandés

Imperfect

  

je n'étais pas demandé
tu n'étais pas demandé
il n'était pas demandé
nous n'étions pas demandés
vous n'étiez pas demandés
ils n'étaient pas demandés

Pluperfect

  

je n'avais pas été demandé
tu n'avais pas été demandé
il n'avait pas été demandé
nous n'avions pas été demandés
vous n'aviez pas été demandés
ils n'avaient pas été demandés

je ne fus pas demandé
tu ne fus pas demandé
il ne fut pas demandé
nous ne fûmes pas demandés
vous ne fûtes pas demandés
ils ne furent pas demandés

je n'eus pas été demandé
tu n'eus pas été demandé
il n'eut pas été demandé
nous n'eûmes pas été demandés
vous n'eûtes pas été demandés
ils n'eurent pas été demandés

je ne serai pas demandé
tu ne seras pas demandé
il ne sera pas demandé
nous ne serons pas demandés
vous ne serez pas demandés
ils ne seront pas demandés

je n'aurai pas été demandé
tu n'auras pas été demandé
il n'aura pas été demandé
nous n'aurons pas été demandés
vous n'aurez pas été demandés
ils n'auront pas été demandés

Present

  

que je ne sois pas demandé
que tu ne sois pas demandé
qu'il ne soit pas demandé
que nous ne soyons pas demandés
que vous ne soyez pas demandés
qu'ils ne soient pas demandés

Past

  

que je n'ais pas été demandé
que tu n'ais pas été demandé
qu'il n'ait pas été demandé
que nous n'ayons pas été demandés
que vous n'ayez pas été demandés
qu'ils n'aient pas été demandés

Imperfect

  

que je ne fusse pas demandé
que tu ne fusses pas demandé
qu'il ne fût pas demandé
que nous ne fussions pas demandés
que vous ne fussiez pas demandés
qu'ils ne fussent pas demandés

Pluperfect

  

que je n'eusse pas été demandé
que tu n'eusses pas été demandé
qu'il n'eût pas été demandé
que nous n'eussions pas été demandés
que vous n'eussiez pas été demandés
qu'ils n'eussent pas été demandés

Present

  

je ne serais pas demandé
tu ne serais pas demandé
il ne serait pas demandé
nous ne serions pas demandés
vous ne seriez pas demandés
ils ne seraient pas demandés

Past

  

je n'aurais pas été demandé
tu n'aurais pas été demandé
il n'aurait pas été demandé
nous n'aurions pas été demandés
vous n'auriez pas été demandés
ils n'auraient pas été demandés

Present

  

ne sois pas demandé
ne soyons pas demandés
ne soyez pas demandés

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être demandé

Past

 
ne pas avoir été demandé

Present

n'étant pas demandé

Past

demandé
n'ayant pas été demandé

Present

en n'étant pas demandé

Past

en n'ayant pas été demandé
 

Demander french verb

Demander belong to the 1st group. Demander is a very common french verb.
Demander is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Demander is conjugated with auxiliary avoir.
Demander verb is direct transitive.
French verb demander can be conjugated in the reflexive form: Se demander
Demander verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Demander is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Demander is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Demander is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Demander verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb demander.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
DEMANDER : v. tr. Indiquer à quelqu'un par des paroles, par un écrit ou tout autre moyen ce qu'on désire obtenir de lui. Je vous demande votre amitié, votre secours, votre protection. Demander de l'argent. Demander du temps, un délai. Demander une permission, une autorisation. Demander l'aumône. Demander audience. Demander sa retraite. Demander pardon. Demander grâce. Je demande seulement que vous m'écoutiez. Demander à boire, à entrer, à parler. Je vous demande de m'écouter, de m'entendre. Je demande qu'on veuille bien m'entendre. Absolument, Cet enfant est toujours à demander. Il demande toujours. Vous n'avez qu'à demander pour obtenir. Ce n'est pas tout que demander, il faut fournir de bonnes raisons pour obtenir.
Il se dit spécialement en parlant des Choses pour lesquelles on s'adresse à la justice. Demander un règlement, un renvoi. Demander une provision. Demander communication des pièces.
Fam., Ne demander qu'à s'amuser, qu'à manger, etc., N'avoir d'autre désir que celui de s'amuser, de manger, etc.
Demander la bourse, demander la bourse ou la vie. Voyez BOURSE. Demander son pain, sa vie, ou, absolument, Demander, Demander l'aumône. Il est réduit à demander son pain. Il demande de porte en porte.
Ne demander que plaie et bosse. Voyez BOSSE.
Demander raison, demander compte. Voyez RAISON, COMPTE.
Je ne demande pas mieux, Je consens volontiers à cela, j'en suis content. Il veut que je parte, je ne demande pas mieux. Nous ne demandons pas mieux que de partir.
Il signifie, dans une acception plus étendue, Dire ou prier de donner, d'apporter, d'expédier quelque chose, d'envoyer ou d'aller chercher quelqu'un, etc. Ce libraire n'a pas les livres que vous demandez. Elle demande ses gants, son châle. Demander le journal. Il demanda sa voiture. Demander les sacrements. Demander un prêtre. Demander un médecin. Demander de l'aide, du secours.
Demander une jeune fille, La demander en mariage.
Demander un commis, un associé, un ouvrier, un domestique, etc., Faire savoir, par les journaux ou autrement, qu'on a besoin d'un associé, d'un commis, d'un ouvrier, etc.
Il signifie encore Chercher quelqu'un pour le voir. On est venu pour vous demander. Qui demandez-vous? On vous demande.
Il signifie aussi Chercher à savoir, à connaître en questionnant. Je vous demande si vous viendrez. Demander des nouvelles. Je lui demandai son avis. Je ne vous demande pas votre secret. Il lui a demandé son nom, sa demeure. Demandez-lui d'où il vient. Demander le chemin, son chemin. Que demandez-vous? On lui demanda pourquoi il n'était pas venu. Peut-on tolérer cela? je vous le demande.
Cela ne se demande pas, C'est une question qui n'a pas lieu d'être posée, la réponse étant trop facile à prévoir.
Fam., Demandez-moi pourquoi, se dit en parlant d'une Chose dont on ne saurait rendre raison. Demandez-moi pourquoi il s'est mis en colère.
SE DEMANDER signifie Demander à soi-même, chercher à se rendre compte, raison d'une chose. Je me demande d'où cela peut venir.
Avec un nom de chose pour sujet, DEMANDER signifie Exiger, avoir besoin de. Cela demande explication. Cela demande beaucoup de soin, de grands soins. Cette étude demande une grande application. La vigne ne demande que du beau temps. Cette pièce de poésie demande à être lue tout haut. Ce rôle demande à être joué avec chaleur.
Fam., Ce vêtement demande un remplaçant, Il est usé et ne peut plus être porté.

Demander is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs