Present

  

je ne suis pas frappée
tu n'es pas frappée
elle n'est pas frappée
nous ne sommes pas frappées
vous n'êtes pas frappées
elles ne sont pas frappées

je n'ai pas été frappée
tu n'as pas été frappée
elle n'a pas été frappée
nous n'avons pas été frappées
vous n'avez pas été frappées
elles n'ont pas été frappées

Imperfect

  

je n'étais pas frappée
tu n'étais pas frappée
elle n'était pas frappée
nous n'étions pas frappées
vous n'étiez pas frappées
elles n'étaient pas frappées

Pluperfect

  

je n'avais pas été frappée
tu n'avais pas été frappée
elle n'avait pas été frappée
nous n'avions pas été frappées
vous n'aviez pas été frappées
elles n'avaient pas été frappées

je ne fus pas frappée
tu ne fus pas frappée
elle ne fut pas frappée
nous ne fûmes pas frappées
vous ne fûtes pas frappées
elles ne furent pas frappées

je n'eus pas été frappée
tu n'eus pas été frappée
elle n'eut pas été frappée
nous n'eûmes pas été frappées
vous n'eûtes pas été frappées
elles n'eurent pas été frappées

je ne serai pas frappée
tu ne seras pas frappée
elle ne sera pas frappée
nous ne serons pas frappées
vous ne serez pas frappées
elles ne seront pas frappées

je n'aurai pas été frappée
tu n'auras pas été frappée
elle n'aura pas été frappée
nous n'aurons pas été frappées
vous n'aurez pas été frappées
elles n'auront pas été frappées

Present

  

que je ne sois pas frappée
que tu ne sois pas frappée
qu'elle ne soit pas frappée
que nous ne soyons pas frappées
que vous ne soyez pas frappées
qu'elles ne soient pas frappées

Past

  

que je n'ais pas été frappée
que tu n'ais pas été frappée
qu'elle n'ait pas été frappée
que nous n'ayons pas été frappées
que vous n'ayez pas été frappées
qu'elles n'aient pas été frappées

Imperfect

  

que je ne fusse pas frappée
que tu ne fusses pas frappée
qu'elle ne fût pas frappée
que nous ne fussions pas frappées
que vous ne fussiez pas frappées
qu'elles ne fussent pas frappées

Pluperfect

  

que je n'eusse pas été frappée
que tu n'eusses pas été frappée
qu'elle n'eût pas été frappée
que nous n'eussions pas été frappées
que vous n'eussiez pas été frappées
qu'elles n'eussent pas été frappées

Present

  

je ne serais pas frappée
tu ne serais pas frappée
elle ne serait pas frappée
nous ne serions pas frappées
vous ne seriez pas frappées
elles ne seraient pas frappées

Past

  

je n'aurais pas été frappée
tu n'aurais pas été frappée
elle n'aurait pas été frappée
nous n'aurions pas été frappées
vous n'auriez pas été frappées
elles n'auraient pas été frappées

Present

  

ne sois pas frappée
ne soyons pas frappées
ne soyez pas frappées

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être frappée

Past

 
ne pas avoir été frappée

Present

n'étant pas frappée

Past

frappée
n'ayant pas été frappée

Present

en n'étant pas frappée

Past

en n'ayant pas été frappée
 

Frapper french verb

Frapper belong to the 1st group. Frapper is a common french verb.
Frapper is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Frapper is conjugated with auxiliary avoir.
Frapper verb is direct transitive, intransitive.
French verb frapper can be conjugated in the reflexive form: Se frapper
Frapper verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Frapper is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Frapper is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Frapper is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Frapper verb is conjugated in female form and in passive voice. Be careful, the past participle must agree with the subject.

Frapper verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb frapper.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
FRAPPER : v. tr. Donner un ou plusieurs coups à quelqu'un, à quelque chose. Frapper quelqu'un avec la main, avec un bâton. Frapper la terre du pied. Il le frappa au visage. Cette pièce de bois, en tombant, l'a frappé à la tête. Être frappé du tonnerre. Elle se frappait la poitrine. Se frapper contre quelque chose. Se frapper à la tête.
On dit aussi absolument ou intransitivement, Frapper des mains. Frapper comme un sourd. Frapper à tort et à travers. Frapper à bras raccourcis. Frapper fort. Frapper à la porte avec le marteau. Entrer sans frapper. Frapper sur l'enclume. L'endroit où la balle est venue frapper. Le marteau a frappé sur le timbre.
Fig. et fam., Frapper à toutes les portes, S'adresser à toutes sortes de personnes pour en obtenir du secours, de l'assistance. Dans sa détresse il frappait à toutes les portes.
Frapper quelqu'un d'un poignard, d'un couteau, etc., ou, simplement, Frapper quelqu'un, Le percer d'un ou de plusieurs coups.
Frapper à mort, Frapper de façon à causer la mort. Une balle le frappa à mort. Fig., Être frappé à mort, Être malade à n'en pouvoir réchapper.
Frapper les trois coups signifie, en termes de Théâtre, Donner l'avertissement aux spectateurs que le rideau va être levé.
Fig., Frapper l'air de cris, de clameurs, etc., Pousser des cris, des clameurs qui retentissent au loin.
Fig., Frapper un coup, Faire quelque tentative grave, périlleuse, décisive. Il résolut de frapper un grand coup.
Employé transitivement, il signifie particulièrement Donner une empreinte à quelque chose, au moyen d'une matrice ou autrement. Frapper de la monnaie. Frapper des médailles.
Fig., Un ouvrage frappé au bon coin, Un bon ouvrage. On dit dans un sens analogue Cet ouvrage est frappé au coin du génie.
Fig., Vers bien frappé, Vers dont le sens est plein et la forme parfaite.
Il se dit, par extension, en parlant de la Lumière, et signifie Se diriger vers, tomber sur. Les parties d'un objet que la lumière frappe, où la lumière frappe.
Il se dit aussi, figurément, de l'Impression qui se fait sur les sens, sur l'esprit, sur l'âme. Tout ce qui frappe nos sens. Le son frappe l'oreille. Une grande lumière frappe la vue. Cet objet m'a frappé l'imagination. Cet endroit de son discours m'a frappé. N'êtes-vous pas frappé de cette coïncidence? Une beauté qui frappe.
Fig., Être frappé de quelque chose, En être atteint, saisi. Être frappé d'une maladie, de la peste. Être frappé d'apoplexie. Être frappé d'épouvante, de stupeur, d'étonnement.
Fig., Avoir l'imagination frappée de quelque chose, ou, simplement, Avoir l'imagination frappée, et même, familièrement, Être frappé, Avoir l'imagination remplie de quelque appréhension, de quelque idée sinistre. Ce malade a l'imagination frappée, est frappé. Avoir l'esprit frappé d'une idée, être frappé d'une idée, Être obsédé, préoccupé de cette idée, ne pouvoir l'écarter.
Frapper d'étonnement, d'admiration, etc. Causer tout à coup un grand étonnement, etc. On dit en des sens analogues Frapper d'aveuglement, de stupeur, de crainte.
SE FRAPPER signifie quelquefois, absolument et familièrement, Se remplir l'imagination de quelque pensée sinistre. Ne vous frappez pas.
FRAPPER signifie encore Faire périr, exterminer, ou Affliger par quelque grand malheur, par une calamité. Dieu l'a frappé dans ce qu'il avait de plus cher. Absolument, La mort frappe sans pitié.
En termes de Jurisprudence, il signifie Être établi, assigné sur. Une hypothèque qui frappe tous les biens du débiteur. Un immeuble frappé d'hypothèques.
Spécialement, Frapper de glace, ou, par abréviation, Frapper, Rafraîchir, rendre extrêmement frais par le moyen de la glace. Frapper le champagne. Frapper le melon. Du vin frappé. Par extension, Une carafe frappée.
Frapper le drap, Le bien fouler pour qu'il soit serré. Velours frappé, Velours dont on a écrasé le poil pour y imprimer des dessins.
En termes de Musique, le participe passé
FRAPPÉ s'emploie comme nom masculin et désigne le Temps de la mesure où l'on baisse le pied ou la main, pour la marquer. Le levé et le frappé. On dit aussi, adjectivement, Temps frappé.

Frapper is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs