Present

  

je ne suis pas gardé
tu n'es pas gardé
il n'est pas gardé
nous ne sommes pas gardés
vous n'êtes pas gardés
ils ne sont pas gardés

je n'ai pas été gardé
tu n'as pas été gardé
il n'a pas été gardé
nous n'avons pas été gardés
vous n'avez pas été gardés
ils n'ont pas été gardés

Imperfect

  

je n'étais pas gardé
tu n'étais pas gardé
il n'était pas gardé
nous n'étions pas gardés
vous n'étiez pas gardés
ils n'étaient pas gardés

Pluperfect

  

je n'avais pas été gardé
tu n'avais pas été gardé
il n'avait pas été gardé
nous n'avions pas été gardés
vous n'aviez pas été gardés
ils n'avaient pas été gardés

je ne fus pas gardé
tu ne fus pas gardé
il ne fut pas gardé
nous ne fûmes pas gardés
vous ne fûtes pas gardés
ils ne furent pas gardés

je n'eus pas été gardé
tu n'eus pas été gardé
il n'eut pas été gardé
nous n'eûmes pas été gardés
vous n'eûtes pas été gardés
ils n'eurent pas été gardés

je ne serai pas gardé
tu ne seras pas gardé
il ne sera pas gardé
nous ne serons pas gardés
vous ne serez pas gardés
ils ne seront pas gardés

je n'aurai pas été gardé
tu n'auras pas été gardé
il n'aura pas été gardé
nous n'aurons pas été gardés
vous n'aurez pas été gardés
ils n'auront pas été gardés

Present

  

que je ne sois pas gardé
que tu ne sois pas gardé
qu'il ne soit pas gardé
que nous ne soyons pas gardés
que vous ne soyez pas gardés
qu'ils ne soient pas gardés

Past

  

que je n'ais pas été gardé
que tu n'ais pas été gardé
qu'il n'ait pas été gardé
que nous n'ayons pas été gardés
que vous n'ayez pas été gardés
qu'ils n'aient pas été gardés

Imperfect

  

que je ne fusse pas gardé
que tu ne fusses pas gardé
qu'il ne fût pas gardé
que nous ne fussions pas gardés
que vous ne fussiez pas gardés
qu'ils ne fussent pas gardés

Pluperfect

  

que je n'eusse pas été gardé
que tu n'eusses pas été gardé
qu'il n'eût pas été gardé
que nous n'eussions pas été gardés
que vous n'eussiez pas été gardés
qu'ils n'eussent pas été gardés

Present

  

je ne serais pas gardé
tu ne serais pas gardé
il ne serait pas gardé
nous ne serions pas gardés
vous ne seriez pas gardés
ils ne seraient pas gardés

Past

  

je n'aurais pas été gardé
tu n'aurais pas été gardé
il n'aurait pas été gardé
nous n'aurions pas été gardés
vous n'auriez pas été gardés
ils n'auraient pas été gardés

Present

  

ne sois pas gardé
ne soyons pas gardés
ne soyez pas gardés

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être gardé

Past

 
ne pas avoir été gardé

Present

n'étant pas gardé

Past

gardé
n'ayant pas été gardé

Present

en n'étant pas gardé

Past

en n'ayant pas été gardé
 

Garder french verb

Garder belong to the 1st group. Garder is a common french verb.
Garder is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Garder is conjugated with auxiliary avoir.
Garder verb is direct transitive.
French verb garder can be conjugated in the reflexive form: Se garder
Garder verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Garder is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Garder is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Garder is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Garder verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb garder.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
GARDER : v. tr. Empêcher qu'une chose ne se perde, ne se gâte, ne disparaisse. On ne peut pas garder plus longtemps ce gibier, il faut le manger. Ce vin ne se gardera pas. Gardez soigneusement ces papiers, ils pourront vous être utiles.
En parlant des Êtres animés, il signifie Préserver de toute atteinte, de tout danger, veiller à leur conservation. Garder les troupeaux, les vaches, les oies. On l'a chargée de garder les enfants. Un peloton de cavaliers gardaient la personne du roi. Par extension, Chasse gardée. Ce que Dieu garde est bien gardé. Garder un retranchement, une position.
Fig. et fam., Avoir gardé les vaches ensemble, Avoir les mêmes origines, les mêmes habitudes. Il oublie que nous n'avons pas gardé les vaches ensemble.
Prov. et fig., Quand chacun fait son métier les vaches sont bien gardées, en sont mieux gardées. À chacun son métier, les vaches seront bien gardées, Toutes choses vont bien lorsque chacun ne se mêle que de ce qu'il doit.
Garder un malade, une femme en couches, Se tenir assidûment auprès d'eux pour les soigner et les servir.
GARDER DE signifie particulièrement Préserver, garantir de. Son expérience le garda de cette faute, de tomber dans cette faute. Dieu vous garde de pareils amis. On dit dans le même sens, par souhait : Dieu vous garde du mal; Dieu vous en garde, et absolument : Dieu vous garde; Dieu vous veuille bien garder.
Fam., Dieu vous garde se disait autrefois, par forme de salutation, à des inférieurs, lorsqu'on les abordait ou qu'on en était abordé. Il se disait aussi quelquefois, en riant, d'égal à égal.
GARDER signifie aussi Retenir en sa possession. Garder copie d'une lettre, d'un acte, en garder le double. C'est un de ces emplois que l'on tient à garder. Cet industriel a gardé tout son personnel. J'ai gardé ce domestique douze ans. Fig., Garder sa foi. Garder ses habitudes. Garder le silence. Avoir de la peine à garder son sérieux. Garder rancune à quelqu'un, lui garder de la haine. Garder une consigne.
Ces chiens gardent la voie, gardent la bonne voie signifie qu'Ils gardent la bonne route, sans se laisser égarer et sans prendre le change.
Fig., Garder son rang, Soutenir avec dignité son rang, son état.
Fig. et fam., En donner à garder à quelqu'un, Lui en faire accroire.
Fig., Garder un secret. Ne pas le révéler. On dit dans le même sens Gardez cela pour vous.
Fig., Garder les apparences, Conserver les signes extérieurs d'un sentiment qu'on n'a plus. À la suite de leur brouille, ils se sont séparés, mais en gardant les apparences.
Fig., Toute proportion gardée, En tenant compte de l'inégalité, de la différence relative des deux termes de comparaison. Toute proportion gardée, ce devis est d'un prix moins élevé que cet autre.
GARDER signifie, par extension, Retenir quelqu'un auprès de soi. Je l'ai gardé huit jours à la campagne. Je vous garde à dîner. Accordez-moi un moment d'entretien, je ne vous garderai pas longtemps.
Il signifie spécialement Mettre de côté, en réserve. Gardez ces restes pour demain. On lui gardera quelque chose pour dîner. Je garde cet argent pour mon voyage. Je garde ce trait pour la fin. Il garde ses faveurs pour ceux qui lui sont dévoués.
Fig., Garder une poire pour la soif, Ménager, réserver quelque chose pour les besoins à venir.
Fig., Vous ne savez pas ce que Dieu vous garde, ce que la Fortune vous garde, se dit à une personne qui est dans l'affliction, dans le malheur, pour faire entendre qu'il peut lui arriver des consolations, que sa condition peut devenir meilleure. On se sert aussi de la même locution pour mettre en garde contre les chances mauvaises que peut réserver l'avenir.
Fig., et fam., La garder bonne à quelqu'un, Conserver du ressentiment contre quelqu'un et attendre l'occasion de se venger. Après ce qu'il m'a fait, je la lui garde bonne.
Garder des prisonniers, Les surveiller étroitement, de peur qu'ils ne s'échappent. Par extension, Garder une porte. La police garde la maison depuis quelques jours. Faire garder les avenues d'un parc.
GARDER signifie encore, par extension, Ne pas s'éloigner de, ne pas quitter. Garder la chambre. Garder le lit. Garder le coin du feu. En termes militaires, Garder les rangs, Rester à l'alignement. On dit dans un sens analogue Garder son chapeau sur la tête. Garder son pardessus, ses gants.
SE GARDER DE signifie Prendre garde, se préserver de quelque chose. Gardez-vous bien de tomber. Gardons-nous de rien faire qui puisse nous compromettre. Je me garderai bien d'en manger.
Se garder à carreau. Voyez CARREAU.

Garder is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs