Present

  

je suis gardé
tu es gardé
il est gardé
nous sommes gardés
vous êtes gardés
ils sont gardés

j'ai été gardé
tu as été gardé
il a été gardé
nous avons été gardés
vous avez été gardés
ils ont été gardés

Imperfect

  

j'étais gardé
tu étais gardé
il était gardé
nous étions gardés
vous étiez gardés
ils étaient gardés

Pluperfect

  

j'avais été gardé
tu avais été gardé
il avait été gardé
nous avions été gardés
vous aviez été gardés
ils avaient été gardés

je fus gardé
tu fus gardé
il fut gardé
nous fûmes gardés
vous fûtes gardés
ils furent gardés

j'eus été gardé
tu eus été gardé
il eut été gardé
nous eûmes été gardés
vous eûtes été gardés
ils eurent été gardés

je serai gardé
tu seras gardé
il sera gardé
nous serons gardés
vous serez gardés
ils seront gardés

j'aurai été gardé
tu auras été gardé
il aura été gardé
nous aurons été gardés
vous aurez été gardés
ils auront été gardés

Present

  

que je sois gardé
que tu sois gardé
qu'il soit gardé
que nous soyons gardés
que vous soyez gardés
qu'ils soient gardés

Past

  

que j'ais été gardé
que tu ais été gardé
qu'il ait été gardé
que nous ayons été gardés
que vous ayez été gardés
qu'ils aient été gardés

Imperfect

  

que je fusse gardé
que tu fusses gardé
qu'il fût gardé
que nous fussions gardés
que vous fussiez gardés
qu'ils fussent gardés

Pluperfect

  

que j'eusse été gardé
que tu eusses été gardé
qu'il eût été gardé
que nous eussions été gardés
que vous eussiez été gardés
qu'ils eussent été gardés

Present

  

je serais gardé
tu serais gardé
il serait gardé
nous serions gardés
vous seriez gardés
ils seraient gardés

Past

  

j'aurais été gardé
tu aurais été gardé
il aurait été gardé
nous aurions été gardés
vous auriez été gardés
ils auraient été gardés

Present

  

sois gardé
soyons gardés
soyez gardés

Past

  

-
-
-

Present

 
être gardé

Past

 
avoir été gardé

Present

étant gardé

Past

gardé
ayant été gardé

Present

en étant gardé

Past

en ayant été gardé
 

Garder french verb

Garder belong to the 1st group. Garder is a common french verb.
Garder is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Garder is conjugated with auxiliary avoir.
Garder verb is direct transitive.
French verb garder can be conjugated in the reflexive form: Se garder
Garder verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Garder is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Garder is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Garder is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
GARDER : v. tr. Empêcher qu'une chose ne se perde, ne se gâte, ne disparaisse. On ne peut pas garder plus longtemps ce gibier, il faut le manger. Ce vin ne se gardera pas. Gardez soigneusement ces papiers, ils pourront vous être utiles.
En parlant des Êtres animés, il signifie Préserver de toute atteinte, de tout danger, veiller à leur conservation. Garder les troupeaux, les vaches, les oies. On l'a chargée de garder les enfants. Un peloton de cavaliers gardaient la personne du roi. Par extension, Chasse gardée. Ce que Dieu garde est bien gardé. Garder un retranchement, une position.
Fig. et fam., Avoir gardé les vaches ensemble, Avoir les mêmes origines, les mêmes habitudes. Il oublie que nous n'avons pas gardé les vaches ensemble.
Prov. et fig., Quand chacun fait son métier les vaches sont bien gardées, en sont mieux gardées. À chacun son métier, les vaches seront bien gardées, Toutes choses vont bien lorsque chacun ne se mêle que de ce qu'il doit.
Garder un malade, une femme en couches, Se tenir assidûment auprès d'eux pour les soigner et les servir.
GARDER DE signifie particulièrement Préserver, garantir de. Son expérience le garda de cette faute, de tomber dans cette faute. Dieu vous garde de pareils amis. On dit dans le même sens, par souhait : Dieu vous garde du mal; Dieu vous en garde, et absolument : Dieu vous garde; Dieu vous veuille bien garder.
Fam., Dieu vous garde se disait autrefois, par forme de salutation, à des inférieurs, lorsqu'on les abordait ou qu'on en était abordé. Il se disait aussi quelquefois, en riant, d'égal à égal.
GARDER signifie aussi Retenir en sa possession. Garder copie d'une lettre, d'un acte, en garder le double. C'est un de ces emplois que l'on tient à garder. Cet industriel a gardé tout son personnel. J'ai gardé ce domestique douze ans. Fig., Garder sa foi. Garder ses habitudes. Garder le silence. Avoir de la peine à garder son sérieux. Garder rancune à quelqu'un, lui garder de la haine. Garder une consigne.
Ces chiens gardent la voie, gardent la bonne voie signifie qu'Ils gardent la bonne route, sans se laisser égarer et sans prendre le change.
Fig., Garder son rang, Soutenir avec dignité son rang, son état.
Fig. et fam., En donner à garder à quelqu'un, Lui en faire accroire.
Fig., Garder un secret. Ne pas le révéler. On dit dans le même sens Gardez cela pour vous.
Fig., Garder les apparences, Conserver les signes extérieurs d'un sentiment qu'on n'a plus. À la suite de leur brouille, ils se sont séparés, mais en gardant les apparences.
Fig., Toute proportion gardée, En tenant compte de l'inégalité, de la différence relative des deux termes de comparaison. Toute proportion gardée, ce devis est d'un prix moins élevé que cet autre.
GARDER signifie, par extension, Retenir quelqu'un auprès de soi. Je l'ai gardé huit jours à la campagne. Je vous garde à dîner. Accordez-moi un moment d'entretien, je ne vous garderai pas longtemps.
Il signifie spécialement Mettre de côté, en réserve. Gardez ces restes pour demain. On lui gardera quelque chose pour dîner. Je garde cet argent pour mon voyage. Je garde ce trait pour la fin. Il garde ses faveurs pour ceux qui lui sont dévoués.
Fig., Garder une poire pour la soif, Ménager, réserver quelque chose pour les besoins à venir.
Fig., Vous ne savez pas ce que Dieu vous garde, ce que la Fortune vous garde, se dit à une personne qui est dans l'affliction, dans le malheur, pour faire entendre qu'il peut lui arriver des consolations, que sa condition peut devenir meilleure. On se sert aussi de la même locution pour mettre en garde contre les chances mauvaises que peut réserver l'avenir.
Fig., et fam., La garder bonne à quelqu'un, Conserver du ressentiment contre quelqu'un et attendre l'occasion de se venger. Après ce qu'il m'a fait, je la lui garde bonne.
Garder des prisonniers, Les surveiller étroitement, de peur qu'ils ne s'échappent. Par extension, Garder une porte. La police garde la maison depuis quelques jours. Faire garder les avenues d'un parc.
GARDER signifie encore, par extension, Ne pas s'éloigner de, ne pas quitter. Garder la chambre. Garder le lit. Garder le coin du feu. En termes militaires, Garder les rangs, Rester à l'alignement. On dit dans un sens analogue Garder son chapeau sur la tête. Garder son pardessus, ses gants.
SE GARDER DE signifie Prendre garde, se préserver de quelque chose. Gardez-vous bien de tomber. Gardons-nous de rien faire qui puisse nous compromettre. Je me garderai bien d'en manger.
Se garder à carreau. Voyez CARREAU.

Garder is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs