Present

  

je ne marque pas
tu ne marques pas
elle ne marque pas
nous ne marquons pas
vous ne marquez pas
elles ne marquent pas

je n'ai pas marqué
tu n'as pas marqué
elle n'a pas marqué
nous n'avons pas marqué
vous n'avez pas marqué
elles n'ont pas marqué

Imperfect

  

je ne marquais pas
tu ne marquais pas
elle ne marquait pas
nous ne marquions pas
vous ne marquiez pas
elles ne marquaient pas

Pluperfect

  

je n'avais pas marqué
tu n'avais pas marqué
elle n'avait pas marqué
nous n'avions pas marqué
vous n'aviez pas marqué
elles n'avaient pas marqué

je ne marquai pas
tu ne marquas pas
elle ne marqua pas
nous ne marquâmes pas
vous ne marquâtes pas
elles ne marquèrent pas

je n'eus pas marqué
tu n'eus pas marqué
elle n'eut pas marqué
nous n'eûmes pas marqué
vous n'eûtes pas marqué
elles n'eurent pas marqué

je ne marquerai pas
tu ne marqueras pas
elle ne marquera pas
nous ne marquerons pas
vous ne marquerez pas
elles ne marqueront pas

je n'aurai pas marqué
tu n'auras pas marqué
elle n'aura pas marqué
nous n'aurons pas marqué
vous n'aurez pas marqué
elles n'auront pas marqué

Present

  

que je ne marque pas
que tu ne marques pas
qu'elle ne marque pas
que nous ne marquions pas
que vous ne marquiez pas
qu'elles ne marquent pas

Past

  

que je n'aie pas marqué
que tu n'aies pas marqué
qu'elle n'ait pas marqué
que nous n'ayons pas marqué
que vous n'ayez pas marqué
qu'elles n'aient pas marqué

Imperfect

  

que je ne marquasse pas
que tu ne marquasses pas
qu'elle ne marquât pas
que nous ne marquassions pas
que vous ne marquassiez pas
qu'elles ne marquassent pas

Pluperfect

  

que je n'eusse pas marqué
que tu n'eusses pas marqué
qu'elle n'eût pas marqué
que nous n'eussions pas marqué
que vous n'eussiez pas marqué
qu'elles n'eussent pas marqué

Present

  

je ne marquerais pas
tu ne marquerais pas
elle ne marquerait pas
nous ne marquerions pas
vous ne marqueriez pas
elles ne marqueraient pas

Past

  

je n'aurais pas marqué
tu n'aurais pas marqué
elle n'aurait pas marqué
nous n'aurions pas marqué
vous n'auriez pas marqué
elles n'auraient pas marqué

Present

  

ne marque pas
ne marquons pas
ne marquez pas

Past

  

n'aie pas marqué
n'ayons pas marqué
n'ayez pas marqué

Present

 
ne pas marquer

Past

 
ne pas avoir marqué

Present

ne marquant pas

Past

marqué
n'ayant pas marqué

Present

en ne marquant pas

Past

en n'ayant pas marqué
 

Marquer french verb

Marquer belong to the 1st group. Marquer is a common french verb.
Marquer is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Marquer is conjugated with auxiliary avoir.
Marquer verb is direct transitive, intransitive.
French verb marquer can be conjugated in the reflexive form: Se marquer
Marquer verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Marquer is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Marquer is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Marquer verb is conjugated in female form and in reflexive form. Be careful, the past participle of compound tenses must agree with the subject.

Marquer verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb marquer.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
MARQUER : v. tr. Distinguer une chose d'une autre au moyen d'une marque. Marquer des arbres. Marquer des serviettes, des draps. Marquer des moutons, des chevaux.
Il signifiait particulièrement Imprimer, avec un fer chaud, un signe flétrissant sur l'épaule de l'homme qui est condamné à cette peine.
Il signifie aussi Faire une marque, une impression sur quelque partie du corps, par contusion, blessure, brûlure, etc. Il a reçu un coup de pierre qui lui a marqué le front, qui l'a marqué au front.
Être marqué de petite vérole, Avoir sur le corps et principalement au visage des marques de petite vérole.
Il signifie encore, d'une façon générale, Dénoter, indiquer, signaler en laissant des traces. Le torrent a marqué son passage par un grand dégât. Fig., Le commencement de son règne fut marqué par des proscriptions. De grands malheurs ont marqué la fin de sa vie. Il a marqué sa place parmi les grands écrivains. Dieu avait marqué le jour de leur chute. Sa taille, sa bonne mine marquent bien ce qu'il est.
Il signifie aussi Mettre une marque pour se souvenir ou faire souvenir. Marquer dans un livre l'endroit où l'on a cessé de lire. Je lui ai marqué ce passage au crayon. Marquer les points qu'on gagne à divers jeux.
Marquer quelqu'un au piquet, au trictrac, etc., Avoir sur lui l'avantage d'un nombre quelconque de points, d'après le calcul des points obtenus de part et d'autre dans les deux coups qui font le pari. Je vous marque de dix points. On dit aussi absolument Marquer. Il a presque toujours marqué dans cette partie.
Il signifie encore Mander, indiquer, faire connaître, soit oralement, soit par écrit. Marquer à quelqu'un ce qu'il doit faire. Je lui ai marqué expressément qu'il eût à faire telle chose. Ce que vous m'avez marqué dans votre lettre, par votre lettre, m'a fait grand plaisir. En ce sens il vieillit.
On dit encore, dans le même sens : Marquer à quelqu'un sa reconnaissance, son amitié, sa tendresse, son estime, son affection, son respect, son attention, sa bonne volonté. Marquer du respect, de l'estime, de l'amitié pour quelqu'un. Je lui ai marqué mon mécontentement, mon indignation.
Fig., Ouvrage marqué au bon coin, Ouvrage bien fait.
Avoir les traits marqués, Avoir les traits du visage prononcés.
MARQUER s'emploie intransitivement dans les acceptions suivantes. Ainsi on dit : Ce cadran solaire marque encore, ne marque plus, Le soleil y donne encore, n'y donne plus.
Fam., Cela marquerait trop, Cela serait trop remarqué; et, dans un autre sens, Cela décèlerait trop l'intention qu'il faut cacher.
Cet homme ne marque point, Il ne se fait pas remarquer. On ne trouve rien qui marque dans cet ouvrage, Rien n'y attire particulièrement l'attention.
Marquer mal, Avoir un aspect qui fait mauvaise impression. On dit aussi, mais plus rarement, Marquer bien.
Le participe passé
MARQUÉ, ÉE, s'emploie adjectivement pour signifier Qui frappe la vue, l'attention, qui se fait remarquer. Avoir pour quelqu'un des attentions marquées. Avoir un goût marqué pour une personne, pour la poésie, pour la musique, pour la raillerie. Il y a là une intention marquée de vous froisser.

Marquer is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs