Present

  

je ne suis pas mécanisé
tu n'es pas mécanisé
il n'est pas mécanisé
nous ne sommes pas mécanisés
vous n'êtes pas mécanisés
ils ne sont pas mécanisés

je n'ai pas été mécanisé
tu n'as pas été mécanisé
il n'a pas été mécanisé
nous n'avons pas été mécanisés
vous n'avez pas été mécanisés
ils n'ont pas été mécanisés

Imperfect

  

je n'étais pas mécanisé
tu n'étais pas mécanisé
il n'était pas mécanisé
nous n'étions pas mécanisés
vous n'étiez pas mécanisés
ils n'étaient pas mécanisés

Pluperfect

  

je n'avais pas été mécanisé
tu n'avais pas été mécanisé
il n'avait pas été mécanisé
nous n'avions pas été mécanisés
vous n'aviez pas été mécanisés
ils n'avaient pas été mécanisés

je ne fus pas mécanisé
tu ne fus pas mécanisé
il ne fut pas mécanisé
nous ne fûmes pas mécanisés
vous ne fûtes pas mécanisés
ils ne furent pas mécanisés

je n'eus pas été mécanisé
tu n'eus pas été mécanisé
il n'eut pas été mécanisé
nous n'eûmes pas été mécanisés
vous n'eûtes pas été mécanisés
ils n'eurent pas été mécanisés

je ne serai pas mécanisé
tu ne seras pas mécanisé
il ne sera pas mécanisé
nous ne serons pas mécanisés
vous ne serez pas mécanisés
ils ne seront pas mécanisés

je n'aurai pas été mécanisé
tu n'auras pas été mécanisé
il n'aura pas été mécanisé
nous n'aurons pas été mécanisés
vous n'aurez pas été mécanisés
ils n'auront pas été mécanisés

Present

  

que je ne sois pas mécanisé
que tu ne sois pas mécanisé
qu'il ne soit pas mécanisé
que nous ne soyons pas mécanisés
que vous ne soyez pas mécanisés
qu'ils ne soient pas mécanisés

Past

  

que je n'ais pas été mécanisé
que tu n'ais pas été mécanisé
qu'il n'ait pas été mécanisé
que nous n'ayons pas été mécanisés
que vous n'ayez pas été mécanisés
qu'ils n'aient pas été mécanisés

Imperfect

  

que je ne fusse pas mécanisé
que tu ne fusses pas mécanisé
qu'il ne fût pas mécanisé
que nous ne fussions pas mécanisés
que vous ne fussiez pas mécanisés
qu'ils ne fussent pas mécanisés

Pluperfect

  

que je n'eusse pas été mécanisé
que tu n'eusses pas été mécanisé
qu'il n'eût pas été mécanisé
que nous n'eussions pas été mécanisés
que vous n'eussiez pas été mécanisés
qu'ils n'eussent pas été mécanisés

Present

  

je ne serais pas mécanisé
tu ne serais pas mécanisé
il ne serait pas mécanisé
nous ne serions pas mécanisés
vous ne seriez pas mécanisés
ils ne seraient pas mécanisés

Past

  

je n'aurais pas été mécanisé
tu n'aurais pas été mécanisé
il n'aurait pas été mécanisé
nous n'aurions pas été mécanisés
vous n'auriez pas été mécanisés
ils n'auraient pas été mécanisés

Present

  

ne sois pas mécanisé
ne soyons pas mécanisés
ne soyez pas mécanisés

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être mécanisé

Past

 
ne pas avoir été mécanisé

Present

n'étant pas mécanisé

Past

mécanisé
n'ayant pas été mécanisé

Present

en n'étant pas mécanisé

Past

en n'ayant pas été mécanisé
 

Mécaniser french verb

Mécaniser belong to the 1st group.
Mécaniser is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Mécaniser is conjugated with auxiliary avoir.
Mécaniser verb is direct transitive.
Mécaniser verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Mécaniser is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Mécaniser is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Mécaniser is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Mécaniser verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb mécaniser.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:

This is the list of mécaniser french verb synonyms :

Mécaniser is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs