Present

  

je suis ména
tu es ména
il est ména
nous sommes ménagés
vous êtes ménagés
ils sont ménagés

j'ai été ména
tu as été ména
il a été ména
nous avons été ménagés
vous avez été ménagés
ils ont été ménagés

Imperfect

  

j'étais ména
tu étais ména
il était ména
nous étions ménagés
vous étiez ménagés
ils étaient ménagés

Pluperfect

  

j'avais été ména
tu avais été ména
il avait été ména
nous avions été ménagés
vous aviez été ménagés
ils avaient été ménagés

je fus ména
tu fus ména
il fut ména
nous fûmes ménagés
vous fûtes ménagés
ils furent ménagés

j'eus été ména
tu eus été ména
il eut été ména
nous eûmes été ménagés
vous eûtes été ménagés
ils eurent été ménagés

je serai ména
tu seras ména
il sera ména
nous serons ménagés
vous serez ménagés
ils seront ménagés

j'aurai été ména
tu auras été ména
il aura été ména
nous aurons été ménagés
vous aurez été ménagés
ils auront été ménagés

Present

  

que je sois ména
que tu sois ména
qu'il soit ména
que nous soyons ménagés
que vous soyez ménagés
qu'ils soient ménagés

Past

  

que j'ais été ména
que tu ais été ména
qu'il ait été ména
que nous ayons été ménagés
que vous ayez été ménagés
qu'ils aient été ménagés

Imperfect

  

que je fusse ména
que tu fusses ména
qu'il fût ména
que nous fussions ménagés
que vous fussiez ménagés
qu'ils fussent ménagés

Pluperfect

  

que j'eusse été ména
que tu eusses été ména
qu'il eût été ména
que nous eussions été ménagés
que vous eussiez été ménagés
qu'ils eussent été ménagés

Present

  

je serais ména
tu serais ména
il serait ména
nous serions ménagés
vous seriez ménagés
ils seraient ménagés

Past

  

j'aurais été ména
tu aurais été ména
il aurait été ména
nous aurions été ménagés
vous auriez été ménagés
ils auraient été ménagés

Present

  

sois ména
soyons ménagés
soyez ménagés

Past

  

-
-
-

Present

 
être ména

Past

 
avoir été ména

Present

étant ména

Past

ména
ayant été ména

Present

en étant ména

Past

en ayant été ména
 

Ménager french verb

Ménager belong to the 1st group. Ménager is a common french verb.
Ménager is conjugated the same way that verbs that end in : -ger
Ménager is conjugated with auxiliary avoir.
Ménager verb is direct transitive.
French verb ménager can be conjugated in the reflexive form: Se ménager
Ménager verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Ménager is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

However, although the terminations are perfectly regular, stem can be irregular and have numerous variations.
Ménager is conjugated the same way that verbs that end in : -ger. For sound purpose, verbs ending in -ger add the letter « e » after the stem letter « g » with endings in « -a » or « -o ». Example: « nous mangeons », « il mangeait ». For sound purpose again, verbes ending in -éger turn the « é » in « è » before silent endings.

Ménager is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
MÉNAGER : v. tr. Dépenser avec circonspection, avec prudence. Ménager sa fortune, son revenu. Cette petite rente suffira à vous faire vivre, à condition de la ménager.
Ménager sa santé, ses forces, En user avec prudence. Par extension, Il se ménage, Il prend soin de sa santé, il ne va pas jusqu'au bout de ses forces. Vous n'êtes pas encore tout à fait guéri, et, si vous ne vous ménagez, vous retomberez malade.
Ménager ses paroles, Parler peu. Ménager les termes, les expressions, Parler avec circonspection.
Fig., Ménager le temps, ménager son temps, Ne pas le perdre, en faire un bon emploi.
Ménager ses pas, Craindre de se fatiguer en marchant. Il signifie figurément Éviter de faire des démarches, en faire le moins qu'on peut. Il craint de se déranger, il ménage bien ses pas.
Ménager une étoffe, L'employer si bien qu'il n'y ait rien de perdu.
Il signifie aussi Se servir d'un être ou d'une chose de façon qu'ils restent en bon état. Ménager son cheval, sa monture. Ménager ses habits. Ménager un meuble. Ménager sa voix.
Ménager des troupes, Prendre garde de les fatiguer inutilement, de les exposer mal à propos.
Prov. et fig., Qui veut voyager loin ménage sa monture, Il faut éviter les excès si l'on veut avoir longue vie; il faut user avec ménagement des choses dont on veut se servir longtemps.
Ménager une chose à quelqu'un, La lui procurer, la lui réserver. Je lui ai ménagé une place, un emploi. Vous m'avez ménagé une surprise agréable. Je me suis ménagé une entrevue avec lui. Se ménager la bienveillance de quelqu'un. Se ménager des ressources pour l'avenir.
Ménager l'occasion, les occasions, Préparer le moment, la circonstance favorable pour faire quelque chose. On dit dans le même sens Ménager ses effets.
Ménager les intérêts de quelqu'un, Avoir soin de les conserver, de ne pas les compromettre.
N'avoir rien à ménager avec quelqu'un, N'avoir plus de mesure à garder avec lui.
Il signifie, par extension, Disposer avec adresse, avec art. Il a ménagé un accommodement entre deux ennemis qui se croyaient irréconciliables. Ménager une trêve, une entrevue.
Ce chanteur ménage bien sa voix, Il la conduit bien, il en tire le meilleur parti.
Cet auteur a bien ménagé les péripéties de son drame, l'intrigue de sa comédie, Il les a disposées avec art. Par extension, Ménager la transition, ménager les transitions, Ne pas passer trop brusquement d'un état à un autre. Avant de traiter en allié cet ennemi d'hier, il sera bon de ménager la transition.
Ce peintre a bien ménagé l'ombre et la lumière dans son tableau, Il les a distribuées habilement.
Ménager un escalier dans un bâtiment, un cabinet dans un appartement, etc., Faire en sorte qu'il s'y trouve de la place pour un escalier, pour un cabinet, etc., sans gâter le dessin principal. On dit aussi Ménager une perspective dans un jardin.
Il signifie encore figurément, en parlant des Personnes, Traiter avec ménagement, avec égard, de manière à ne point offenser, à ne point déplaire. C'est un homme qu'il faut ménager, qu'il importe de ménager. C'est un homme à ménager. Puisqu'il se pose en ennemi, on ne le ménagera point.
Prov. et fig., Ménager la chèvre et le chou. Voyez CHÈVRE.
Ménager quelqu'un signifie aussi L'épargner, user modérément de la supériorité, de l'avantage qu'on a sur lui. Vous êtes plus fort que lui, vous avez plus d'esprit que lui, ménagez-le. Ménager un adversaire, un partenaire.

Here is the full list of verbs sharing the same verb conjugation :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs