Present

  

ne suis-je pas nommé ?
n'es-tu pas nommé ?
n'est-il pas nommé ?
ne sommes-nous pas nommés ?
n'êtes-vous pas nommés ?
ne sont-ils pas nommés ?

n'ai-je pas été nommé ?
n'as-tu pas été nommé ?
n'a-t-il pas été nommé ?
n'avons-nous pas été nommés ?
n'avez-vous pas été nommés ?
n'ont-ils pas été nommés ?

Imperfect

  

n'étais-je pas nommé ?
n'étais-tu pas nommé ?
n'était-il pas nommé ?
n'étions-nous pas nommés ?
n'étiez-vous pas nommés ?
n'étaient-ils pas nommés ?

Pluperfect

  

n'avais-je pas été nommé ?
n'avais-tu pas été nommé ?
n'avait-il pas été nommé ?
n'avions-nous pas été nommés ?
n'aviez-vous pas été nommés ?
n'avaient-ils pas été nommés ?

ne fus-je pas nommé ?
ne fus-tu pas nommé ?
ne fut-il pas nommé ?
ne fûmes-nous pas nommés ?
ne fûtes-vous pas nommés ?
ne furent-ils pas nommés ?

n'eus-je pas été nommé ?
n'eus-tu pas été nommé ?
n'eut-il pas été nommé ?
n'eûmes-nous pas été nommés ?
n'eûtes-vous pas été nommés ?
n'eurent-ils pas été nommés ?

ne serai-je pas nommé ?
ne seras-tu pas nommé ?
ne sera-t-il pas nommé ?
ne serons-nous pas nommés ?
ne serez-vous pas nommés ?
ne seront-ils pas nommés ?

n'aurai-je pas été nommé ?
n'auras-tu pas été nommé ?
n'aura-t-il pas été nommé ?
n'aurons-nous pas été nommés ?
n'aurez-vous pas été nommés ?
n'auront-ils pas été nommés ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne serais-je pas nommé ?
ne serais-tu pas nommé ?
ne serait-il pas nommé ?
ne serions-nous pas nommés ?
ne seriez-vous pas nommés ?
ne seraient-ils pas nommés ?

Past

  

n'aurais-je pas été nommé ?
n'aurais-tu pas été nommé ?
n'aurait-il pas été nommé ?
n'aurions-nous pas été nommés ?
n'auriez-vous pas été nommés ?
n'auraient-ils pas été nommés ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être nommé

Past

 
ne pas avoir été nommé

Present

n'étant pas nommé

Past

nommé
n'ayant pas été nommé

Present

en n'étant pas nommé

Past

en n'ayant pas été nommé
 

Nommer french verb

Nommer belong to the 1st group. Nommer is a common french verb.
Nommer is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Nommer is conjugated with auxiliary avoir.
Nommer verb is direct transitive.
French verb nommer can be conjugated in the reflexive form: Se nommer
Nommer verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Nommer is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Nommer is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Nommer is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Nommer is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb nommer and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne sera-t-il pas nommé ? », « n'a-t-il pas été nommé ? », « n'aura-t-il pas été nommé ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
NOMMER : v. tr. Donner, imposer un nom. Nommer un enfant au baptême. Son parrain l'a nommé François, Jacques. Il fut le premier qui découvrit cette île, qui rapporta en France cette plante, et il la nomma de son nom. Ce fort fut nommé le Fort-Louis, du nom du roi.
Fam., Être bien nommé, mal nommé, se dit d'une Personne dont le nom propre est un nom significatif qui lui convient ou qui ne lui convient pas.
NOMMÉ s'emploie aussi substantivement. Un nommé Pierre. Le nommé Jacques. Les nommés tels et tels. À qui est cette maison? C'est à un nommé Dubois. Cette manière de parler emporte l'idée que celui qu'on désigne ainsi est un individu sans notoriété, dont on ne connaît que le nom.
NOMMER signifie aussi Donner une qualification, décerner une épithète. Charles V a été nommé le Sage. Louis XII a été nommé le Père du peuple.
Nommer quelqu'un son protecteur, son maître, son bienfaiteur, Le reconnaître comme son protecteur, son maître, son bienfaiteur.
NOMMER signifie aussi Dire le nom d'une personne, d'une chose; dire comment une personne, une chose s'appelle. Si vous voulez, je vous nommerai mon auteur. Je vous nommerai plusieurs personnes. Il y a des choses qu'on ne saurait nommer par leur nom. Comment nommez-vous cet homme? On le nomme Pierre, Jean, Jacques, etc.
Nommer ses complices, Les déclarer, les faire connaître.
NOMMER signifie encore Désigner, choisir pour une fonction, un poste donné. Nommer quelqu'un à un emploi, à une charge, à une dignité. Il a été nommé à l'ambassade de Rome. On dit dans le même sens : Il a été nommé ministre des Affaires étrangères, ambassadeur en Angleterre. Il a été nommé cardinal, évêque. On l'a nommé préfet, sous-préfet. On a nommé des experts, des arbitres.
Évêque nommé, Évêque qui a été nommé par le Pape ou par le gouvernement, mais qui n'a pas encore reçu ses bulles.
Nommer quelqu'un son héritier, L'instituer son héritier.
Nommer d'office se dit du Juge qui, d'après la loi, choisit et nomme des experts, des arbitres, des défenseurs, etc. L'une des parties n'ayant pas nommé d'expert, le tribunal en a nommé un d'office. Cet avocat a été nommé d'office pour défendre l'accusé.
NOMMER se dit aussi pour Élire. Les magistrats de cette république étaient nommés tous les ans par le peuple. À Rome, on nomma des décemvirs pour composer les lois, et des questeurs pour faire juger les crimes publics.
SE NOMMER signifie Déclarer son nom. Vous êtes obligé de vous nommer.
Il signifie aussi, dans un sens passif, Être nommé, avoir pour nom. Comment se nomme-t-il? Quel est son nom? Comment vous nommez-vous? Il se nomme Pierre, Jacques, Paul. Comment se nomme celle place, cette rue?
À POINT NOMMÉ, loc. adv. Exactement au temps qu'il faut, tout à fait à propos. Il arriva à point nommé pour nous rassurer. Vous venez à point nommé pour nous départager.

Nommer is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs