Present

  

je ne pends pas
tu ne pends pas
il ne pend pas
nous ne pendons pas
vous ne pendez pas
ils ne pendent pas

je n'ai pas pendu
tu n'as pas pendu
il n'a pas pendu
nous n'avons pas pendu
vous n'avez pas pendu
ils n'ont pas pendu

Imperfect

  

je ne pendais pas
tu ne pendais pas
il ne pendait pas
nous ne pendions pas
vous ne pendiez pas
ils ne pendaient pas

Pluperfect

  

je n'avais pas pendu
tu n'avais pas pendu
il n'avait pas pendu
nous n'avions pas pendu
vous n'aviez pas pendu
ils n'avaient pas pendu

je ne pendis pas
tu ne pendis pas
il ne pendit pas
nous ne pendîmes pas
vous ne pendîtes pas
ils ne pendirent pas

je n'eus pas pendu
tu n'eus pas pendu
il n'eut pas pendu
nous n'eûmes pas pendu
vous n'eûtes pas pendu
ils n'eurent pas pendu

je ne pendrai pas
tu ne pendras pas
il ne pendra pas
nous ne pendrons pas
vous ne pendrez pas
ils ne pendront pas

je n'aurai pas pendu
tu n'auras pas pendu
il n'aura pas pendu
nous n'aurons pas pendu
vous n'aurez pas pendu
ils n'auront pas pendu

Present

  

que je ne pende pas
que tu ne pendes pas
qu'il ne pende pas
que nous ne pendions pas
que vous ne pendiez pas
qu'ils ne pendent pas

Past

  

que je n'aie pas pendu
que tu n'aies pas pendu
qu'il n'ait pas pendu
que nous n'ayons pas pendu
que vous n'ayez pas pendu
qu'ils n'aient pas pendu

Imperfect

  

que je ne pendisse pas
que tu ne pendisses pas
qu'il ne pendît pas
que nous ne pendissions pas
que vous ne pendissiez pas
qu'ils ne pendissent pas

Pluperfect

  

que je n'eusse pas pendu
que tu n'eusses pas pendu
qu'il n'eût pas pendu
que nous n'eussions pas pendu
que vous n'eussiez pas pendu
qu'ils n'eussent pas pendu

Present

  

je ne pendrais pas
tu ne pendrais pas
il ne pendrait pas
nous ne pendrions pas
vous ne pendriez pas
ils ne pendraient pas

Past

  

je n'aurais pas pendu
tu n'aurais pas pendu
il n'aurait pas pendu
nous n'aurions pas pendu
vous n'auriez pas pendu
ils n'auraient pas pendu

Present

  

ne pends pas
ne pendons pas
ne pendez pas

Past

  

n'aie pas pendu
n'ayons pas pendu
n'ayez pas pendu

Present

 
ne pas pendre

Past

 
ne pas avoir pendu

Present

ne pendant pas

Past

pendu
n'ayant pas pendu

Present

en ne pendant pas

Past

en n'ayant pas pendu
 

Pendre french verb

Pendre belong to the 3rd group. Pendre is a common french verb.
Pendre is conjugated the same way that verbs that end in : -re
Pendre is conjugated with auxiliary avoir.
Pendre verb is direct transitive, intransitive.
French verb pendre can be conjugated in the reflexive form: Se pendre
Pendre verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Pendre is a french third group verb. So, this verb is irregular and do not follow a regular conjugation pattern like first or second group verbs. Follow this link to see all the endings of the conjugation of most of the third group verbs : conjugation rules and endings for the second group verbs.

Most verbs in -dre: -andre, -endre, -ondre, -erdre, -ordre conjugate like rendre (major exceptions are those in -indre and -oudre). Prendre and its compounds, however, have a very different conjugation, where the d is only kept in the future and conditional.

Pendre verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb pendre.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
PENDRE : v. tr. Attacher une chose en haut par une de ses parties, de manière qu'elle ne touche point en bas. Pendre de la viande au croc. Pendre des raisins au plafond.
Fig., Pendre la crémaillère, Célébrer son installation dans un nouveau logement.
Fig. et fam., Avoir la langue bien pendue, Avoir une grande facilité de parole.
Fig., Pendre son épée au croc s'est dit autrefois pour signifier Renoncer à la guerre.
PENDRE se dit aussi des Personnes et des animaux. Pendre un lièvre par les pattes de derrière. Se pendre par les mains à un arbre.
Cet enfant est toujours pendu au cou de sa mère, de sa nourrice, Il l'embrasse continuellement.
Fig. et fam., Être toujours pendu aux basques de quelqu'un, Le suivre partout.
Fig. et fam., Être toujours pendu à la sonnette de quelqu'un, Lui faire des visites trop fréquentes.
Fig. et fam., Être toujours pendu au téléphone, Se servir constamment du téléphone.
PENDRE signifie particulièrement Attacher quelqu'un à la potence, pour le mettre à mort. Pendre et étrangler. Il a été pendu en effigie. Il fut condamné à être pendu.
Fam., Je veux être pendu si je consens à ce qu'on exige de moi, si l'on m'y rattrape, si j'ai compris un mot de son discours.
Être pendu haut et court, Être exécuté à la potence.
Fam., Cet homme ne vaut pas la corde pour le pendre, Il ne vaut rien.
Fam., Dire pis que pendre de quelqu'un, Dire de lui toute sorte de mal.
Prov. et fig., Sitôt pris, sitôt pendu se dit pour exprimer une prompte décision.
SE PENDRE signifie Se donner la mort, s'étrangler en se suspendant par le cou. De désespoir il se pendit.
Il y a de quoi se pendre se dit, par exagération, en parlant d'un Événement désagréable. On dit plutôt : Il n'y a pas de quoi se pendre, Cela n'a pas beaucoup d'importance.
Aller se faire pendre ailleurs se dit en parlant d'une Personne qu'on néglige de punir soi-même et qu'on laisse à d'autres le soin de châtier. On l'a prié d'aller se faire pendre ailleurs.
PENDRE est aussi intransitif et signifie Être suspendu. Un grand sabre pendait à sa ceinture. Des lustres pendent au plafond. Des fruits pendent à l'arbre.
Cela lui pend au nez, Cet ennui, ce désagrément risque fort de lui arriver.
PENDRE, intransitif, signifie encore Tomber, descendre trop bas. Votre robe pend d'un côté. Renouez ce cordon qui pend.
Les joues lui pendent, Ses joues sont flasques et tombantes.
Le participe passé s'emploie aussi substantivement. Un pendu.
Fig., Il ne faut pas parler de corde dans la maison d'un pendu, Il ne faut pas parler de certaines choses qui peuvent être reprochées à ceux devant qui l'on parle et pourraient sembler une allusion.
Fig., Il a de la corde de pendu dans sa poche se dit, par allusion à une superstition, d'un Homme qui gagne beaucoup, qui gagne toujours au jeu, qui a de la chance, qui réussit dans toutes ses entreprises.
Fig., Être sec comme pendu, Être extrêmement maigre.

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs