Present

  

je suis pendu
tu es pendu
il est pendu
nous sommes pendus
vous êtes pendus
ils sont pendus

j'ai été pendu
tu as été pendu
il a été pendu
nous avons été pendus
vous avez été pendus
ils ont été pendus

Imperfect

  

j'étais pendu
tu étais pendu
il était pendu
nous étions pendus
vous étiez pendus
ils étaient pendus

Pluperfect

  

j'avais été pendu
tu avais été pendu
il avait été pendu
nous avions été pendus
vous aviez été pendus
ils avaient été pendus

je fus pendu
tu fus pendu
il fut pendu
nous fûmes pendus
vous fûtes pendus
ils furent pendus

j'eus été pendu
tu eus été pendu
il eut été pendu
nous eûmes été pendus
vous eûtes été pendus
ils eurent été pendus

je serai pendu
tu seras pendu
il sera pendu
nous serons pendus
vous serez pendus
ils seront pendus

j'aurai été pendu
tu auras été pendu
il aura été pendu
nous aurons été pendus
vous aurez été pendus
ils auront été pendus

Present

  

que je sois pendu
que tu sois pendu
qu'il soit pendu
que nous soyons pendus
que vous soyez pendus
qu'ils soient pendus

Past

  

que j'ais été pendu
que tu ais été pendu
qu'il ait été pendu
que nous ayons été pendus
que vous ayez été pendus
qu'ils aient été pendus

Imperfect

  

que je fusse pendu
que tu fusses pendu
qu'il fût pendu
que nous fussions pendus
que vous fussiez pendus
qu'ils fussent pendus

Pluperfect

  

que j'eusse été pendu
que tu eusses été pendu
qu'il eût été pendu
que nous eussions été pendus
que vous eussiez été pendus
qu'ils eussent été pendus

Present

  

je serais pendu
tu serais pendu
il serait pendu
nous serions pendus
vous seriez pendus
ils seraient pendus

Past

  

j'aurais été pendu
tu aurais été pendu
il aurait été pendu
nous aurions été pendus
vous auriez été pendus
ils auraient été pendus

Present

  

sois pendu
soyons pendus
soyez pendus

Past

  

-
-
-

Present

 
être pendu

Past

 
avoir été pendu

Present

étant pendu

Past

pendu
ayant été pendu

Present

en étant pendu

Past

en ayant été pendu
 

Pendre french verb

Pendre belong to the 3rd group. Pendre is a common french verb.
Pendre is conjugated the same way that verbs that end in : -re
Pendre is conjugated with auxiliary avoir.
Pendre verb is direct transitive, intransitive.
French verb pendre can be conjugated in the reflexive form: Se pendre
Pendre verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Pendre is a french third group verb. So, this verb is irregular and do not follow a regular conjugation pattern like first or second group verbs. Follow this link to see all the endings of the conjugation of most of the third group verbs : conjugation rules and endings for the second group verbs.

Most verbs in -dre: -andre, -endre, -ondre, -erdre, -ordre conjugate like rendre (major exceptions are those in -indre and -oudre). Prendre and its compounds, however, have a very different conjugation, where the d is only kept in the future and conditional.

Pendre is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
PENDRE : v. tr. Attacher une chose en haut par une de ses parties, de manière qu'elle ne touche point en bas. Pendre de la viande au croc. Pendre des raisins au plafond.
Fig., Pendre la crémaillère, Célébrer son installation dans un nouveau logement.
Fig. et fam., Avoir la langue bien pendue, Avoir une grande facilité de parole.
Fig., Pendre son épée au croc s'est dit autrefois pour signifier Renoncer à la guerre.
PENDRE se dit aussi des Personnes et des animaux. Pendre un lièvre par les pattes de derrière. Se pendre par les mains à un arbre.
Cet enfant est toujours pendu au cou de sa mère, de sa nourrice, Il l'embrasse continuellement.
Fig. et fam., Être toujours pendu aux basques de quelqu'un, Le suivre partout.
Fig. et fam., Être toujours pendu à la sonnette de quelqu'un, Lui faire des visites trop fréquentes.
Fig. et fam., Être toujours pendu au téléphone, Se servir constamment du téléphone.
PENDRE signifie particulièrement Attacher quelqu'un à la potence, pour le mettre à mort. Pendre et étrangler. Il a été pendu en effigie. Il fut condamné à être pendu.
Fam., Je veux être pendu si je consens à ce qu'on exige de moi, si l'on m'y rattrape, si j'ai compris un mot de son discours.
Être pendu haut et court, Être exécuté à la potence.
Fam., Cet homme ne vaut pas la corde pour le pendre, Il ne vaut rien.
Fam., Dire pis que pendre de quelqu'un, Dire de lui toute sorte de mal.
Prov. et fig., Sitôt pris, sitôt pendu se dit pour exprimer une prompte décision.
SE PENDRE signifie Se donner la mort, s'étrangler en se suspendant par le cou. De désespoir il se pendit.
Il y a de quoi se pendre se dit, par exagération, en parlant d'un Événement désagréable. On dit plutôt : Il n'y a pas de quoi se pendre, Cela n'a pas beaucoup d'importance.
Aller se faire pendre ailleurs se dit en parlant d'une Personne qu'on néglige de punir soi-même et qu'on laisse à d'autres le soin de châtier. On l'a prié d'aller se faire pendre ailleurs.
PENDRE est aussi intransitif et signifie Être suspendu. Un grand sabre pendait à sa ceinture. Des lustres pendent au plafond. Des fruits pendent à l'arbre.
Cela lui pend au nez, Cet ennui, ce désagrément risque fort de lui arriver.
PENDRE, intransitif, signifie encore Tomber, descendre trop bas. Votre robe pend d'un côté. Renouez ce cordon qui pend.
Les joues lui pendent, Ses joues sont flasques et tombantes.
Le participe passé s'emploie aussi substantivement. Un pendu.
Fig., Il ne faut pas parler de corde dans la maison d'un pendu, Il ne faut pas parler de certaines choses qui peuvent être reprochées à ceux devant qui l'on parle et pourraient sembler une allusion.
Fig., Il a de la corde de pendu dans sa poche se dit, par allusion à une superstition, d'un Homme qui gagne beaucoup, qui gagne toujours au jeu, qui a de la chance, qui réussit dans toutes ses entreprises.
Fig., Être sec comme pendu, Être extrêmement maigre.

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs