Present

  

je ne suis pas ramandée
tu n'es pas ramandée
elle n'est pas ramandée
nous ne sommes pas ramandées
vous n'êtes pas ramandées
elles ne sont pas ramandées

je n'ai pas été ramandée
tu n'as pas été ramandée
elle n'a pas été ramandée
nous n'avons pas été ramandées
vous n'avez pas été ramandées
elles n'ont pas été ramandées

Imperfect

  

je n'étais pas ramandée
tu n'étais pas ramandée
elle n'était pas ramandée
nous n'étions pas ramandées
vous n'étiez pas ramandées
elles n'étaient pas ramandées

Pluperfect

  

je n'avais pas été ramandée
tu n'avais pas été ramandée
elle n'avait pas été ramandée
nous n'avions pas été ramandées
vous n'aviez pas été ramandées
elles n'avaient pas été ramandées

je ne fus pas ramandée
tu ne fus pas ramandée
elle ne fut pas ramandée
nous ne fûmes pas ramandées
vous ne fûtes pas ramandées
elles ne furent pas ramandées

je n'eus pas été ramandée
tu n'eus pas été ramandée
elle n'eut pas été ramandée
nous n'eûmes pas été ramandées
vous n'eûtes pas été ramandées
elles n'eurent pas été ramandées

je ne serai pas ramandée
tu ne seras pas ramandée
elle ne sera pas ramandée
nous ne serons pas ramandées
vous ne serez pas ramandées
elles ne seront pas ramandées

je n'aurai pas été ramandée
tu n'auras pas été ramandée
elle n'aura pas été ramandée
nous n'aurons pas été ramandées
vous n'aurez pas été ramandées
elles n'auront pas été ramandées

Present

  

que je ne sois pas ramandée
que tu ne sois pas ramandée
qu'elle ne soit pas ramandée
que nous ne soyons pas ramandées
que vous ne soyez pas ramandées
qu'elles ne soient pas ramandées

Past

  

que je n'ais pas été ramandée
que tu n'ais pas été ramandée
qu'elle n'ait pas été ramandée
que nous n'ayons pas été ramandées
que vous n'ayez pas été ramandées
qu'elles n'aient pas été ramandées

Imperfect

  

que je ne fusse pas ramandée
que tu ne fusses pas ramandée
qu'elle ne fût pas ramandée
que nous ne fussions pas ramandées
que vous ne fussiez pas ramandées
qu'elles ne fussent pas ramandées

Pluperfect

  

que je n'eusse pas été ramandée
que tu n'eusses pas été ramandée
qu'elle n'eût pas été ramandée
que nous n'eussions pas été ramandées
que vous n'eussiez pas été ramandées
qu'elles n'eussent pas été ramandées

Present

  

je ne serais pas ramandée
tu ne serais pas ramandée
elle ne serait pas ramandée
nous ne serions pas ramandées
vous ne seriez pas ramandées
elles ne seraient pas ramandées

Past

  

je n'aurais pas été ramandée
tu n'aurais pas été ramandée
elle n'aurait pas été ramandée
nous n'aurions pas été ramandées
vous n'auriez pas été ramandées
elles n'auraient pas été ramandées

Present

  

ne sois pas ramandée
ne soyons pas ramandées
ne soyez pas ramandées

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être ramandée

Past

 
ne pas avoir été ramandée

Present

n'étant pas ramandée

Past

ramandée
n'ayant pas été ramandée

Present

en n'étant pas ramandée

Past

en n'ayant pas été ramandée
 

Ramander french verb

Ramander belong to the 1st group.
Ramander is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Ramander is conjugated with auxiliary avoir.
Ramander verb is direct transitive, intransitive.
Ramander verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Ramander is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Ramander is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Ramander is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Ramander verb is conjugated in female form and in passive voice. Be careful, the past participle must agree with the subject.

Ramander verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb ramander.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:

Ramander is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs