Present

  

je suis rappelée
tu es rappelée
elle est rappelée
nous sommes rappelées
vous êtes rappelées
elles sont rappelées

j'ai été rappelée
tu as été rappelée
elle a été rappelée
nous avons été rappelées
vous avez été rappelées
elles ont été rappelées

Imperfect

  

j'étais rappelée
tu étais rappelée
elle était rappelée
nous étions rappelées
vous étiez rappelées
elles étaient rappelées

Pluperfect

  

j'avais été rappelée
tu avais été rappelée
elle avait été rappelée
nous avions été rappelées
vous aviez été rappelées
elles avaient été rappelées

je fus rappelée
tu fus rappelée
elle fut rappelée
nous fûmes rappelées
vous fûtes rappelées
elles furent rappelées

j'eus été rappelée
tu eus été rappelée
elle eut été rappelée
nous eûmes été rappelées
vous eûtes été rappelées
elles eurent été rappelées

je serai rappelée
tu seras rappelée
elle sera rappelée
nous serons rappelées
vous serez rappelées
elles seront rappelées

j'aurai été rappelée
tu auras été rappelée
elle aura été rappelée
nous aurons été rappelées
vous aurez été rappelées
elles auront été rappelées

Present

  

que je sois rappelée
que tu sois rappelée
qu'elle soit rappelée
que nous soyons rappelées
que vous soyez rappelées
qu'elles soient rappelées

Past

  

que j'ais été rappelée
que tu ais été rappelée
qu'elle ait été rappelée
que nous ayons été rappelées
que vous ayez été rappelées
qu'elles aient été rappelées

Imperfect

  

que je fusse rappelée
que tu fusses rappelée
qu'elle fût rappelée
que nous fussions rappelées
que vous fussiez rappelées
qu'elles fussent rappelées

Pluperfect

  

que j'eusse été rappelée
que tu eusses été rappelée
qu'elle eût été rappelée
que nous eussions été rappelées
que vous eussiez été rappelées
qu'elles eussent été rappelées

Present

  

je serais rappelée
tu serais rappelée
elle serait rappelée
nous serions rappelées
vous seriez rappelées
elles seraient rappelées

Past

  

j'aurais été rappelée
tu aurais été rappelée
elle aurait été rappelée
nous aurions été rappelées
vous auriez été rappelées
elles auraient été rappelées

Present

  

sois rappelée
soyons rappelées
soyez rappelées

Past

  

-
-
-

Present

 
être rappelée

Past

 
avoir été rappelée

Present

étant rappelée

Past

rappelée
ayant été rappelée

Present

en étant rappelée

Past

en ayant été rappelée
 

Rappeler french verb

Rappeler belong to the 1st group. Rappeler is a very common french verb.
Rappeler is conjugated the same way that verbs that end in : -eler
Rappeler is conjugated with auxiliary avoir.
Rappeler verb is direct transitive, intransitive.
French verb rappeler can be conjugated in the reflexive form: Se rappeler
Rappeler verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Rappeler is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

However, although the terminations are perfectly regular, stem can be irregular and have numerous variations.
Rappeler is conjugated the same way that verbs that end in : -eler. Except a few verbs like verb modeler, verbs in -eler and -eter add an extra « l » or « t » to the stem.

Rappeler is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Rappeler verb is conjugated in female form and in passive voice. Be careful, the past participle must agree with the subject.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
RAPPELER : v. tr. Appeler de nouveau. Je l'ai appelé et rappelé sans obtenir de réponse. Il ne vous a pas entendu, rappelez-le.
Il signifie plus ordinairement Faire revenir une personne qui s'en va, une personne absente. Je m'en allais lorsqu'il m'a rappelé. On me rappelle. Rappeler quelqu'un en toute hâte.
Rappeler un acteur, Le faire revenir sur la scène pour l'applaudir.
Fig., Mes affaires me rappellent à la ville, Mes affaires me pressent, m'obligent d'y retourner.
Fig., Rappeler quelqu'un à la vie, Le faire revenir à la vie, l'empêcher de mourir. On le jugeait à toute extrémité, un traitement énergique le rappela à la vie.
Fig., Dieu l'a rappelé à lui, Il est mort.
Fig., Rappeler quelqu'un à son devoir, Le faire rentrer dans son devoir.
Fig. et fam., Ce vin rappelle son buveur, Il est excellent et il excite à boire. Il est vieux. Dans les Assemblées politiques, Rappeler quelqu'un à l'ordre, Le réprimander pour s'être écarté du bon ordre, des bienséances. Rappeler quelqu'un à la question, L'inviter à ne pas s'en écarter.
RAPPELER signifie encore Faire revenir quelqu'un d'un lieu où on l'avait envoyé pour y exercer certaines fonctions, pour y remplir un emploi; et il se dit tant de Ceux qu'on révoque par des raisons de mécontentement que de Ceux qu'on fait revenir par quelque autre motif. Les maladresses de cet ambassadeur l'ont fait rappeler. La guerre étant à la veille d'être déclarée, les deux puissances ont rappelé leurs ambassadeurs.
Il signifie aussi Faire revenir ceux qui ont été disgraciés, chassés ou exilés. Après une injuste disgrâce, le roi l'a rappelé. Il fut rappelé à la cour. Il a été rappelé d'exil, de l'exil.
RAPPELER se dit aussi, figurément, de Qualités, de sentiments que l'on suppose susceptibles d'obéir à un appel et de revenir. Rappelez votre vertu, votre courage. Il rappela son ancienne audace.
Rappeler ses esprits, ses sens, Reprendre ses esprits, ses sens.
RAPPELER signifie, au figuré, Faire revenir dans la mémoire. Rappeler le temps passé. Rappeler sa jeunesse. Se rappeler quelque chose. Vous rappelez-vous ce fait? Je me le rappelle parfaitement. Rappelez-moi à son souvenir. Je vous rappelle votre promesse. Ne rappelons point le passé. Je me rappelle avec attendrissement le séjour de mon enfance. Je me rappelle avoir vu, avoir fait telle chose. Je me rappelle qu'il m'a conté cette histoire.
Rappeler la mémoire, le souvenir de quelque chose se dit dans le même sens. Il avait oublié cette affaire, je lui en ai rappelé la mémoire. C'est un souvenir qu'il ne faut pas rappeler. Rappelez-vous, rappelez-lui le souvenir de notre ancienne amitié.
Rappeler sa mémoire, Tâcher de se ressouvenir. Il fit de vains efforts pour rappeler sa mémoire et ne put jamais retrouver ce nom.
RAPPELER signifie, par extension, Évoquer par une certaine ressemblance la pensée de quelqu'un ou de quelque chose. Sa figure me rappelle celle d'un de mes amis. Cet écrivain rappelle Sénèque. Ce paysage provençal me rappelle la Grèce.
En termes de Marine, il signifie Tirer fortement. Cette amarre rappelle le navire sur bâbord. Intransitivement, Rappeler sur une amarre, sur son ancre.
RAPPELER, en termes militaires, s'emploie intransitivement et signifie Battre le tambour d'une certaine manière, pour rassembler une troupe, pour faire revenir les soldats au drapeau, ou pour rendre honneur à certaines personnes. On a rappelé à telle heure. Il est vieux.

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs