Present

  

je ne suis pas rappelé
tu n'es pas rappelé
il n'est pas rappelé
nous ne sommes pas rappelés
vous n'êtes pas rappelés
ils ne sont pas rappelés

je n'ai pas été rappelé
tu n'as pas été rappelé
il n'a pas été rappelé
nous n'avons pas été rappelés
vous n'avez pas été rappelés
ils n'ont pas été rappelés

Imperfect

  

je n'étais pas rappelé
tu n'étais pas rappelé
il n'était pas rappelé
nous n'étions pas rappelés
vous n'étiez pas rappelés
ils n'étaient pas rappelés

Pluperfect

  

je n'avais pas été rappelé
tu n'avais pas été rappelé
il n'avait pas été rappelé
nous n'avions pas été rappelés
vous n'aviez pas été rappelés
ils n'avaient pas été rappelés

je ne fus pas rappelé
tu ne fus pas rappelé
il ne fut pas rappelé
nous ne fûmes pas rappelés
vous ne fûtes pas rappelés
ils ne furent pas rappelés

je n'eus pas été rappelé
tu n'eus pas été rappelé
il n'eut pas été rappelé
nous n'eûmes pas été rappelés
vous n'eûtes pas été rappelés
ils n'eurent pas été rappelés

je ne serai pas rappelé
tu ne seras pas rappelé
il ne sera pas rappelé
nous ne serons pas rappelés
vous ne serez pas rappelés
ils ne seront pas rappelés

je n'aurai pas été rappelé
tu n'auras pas été rappelé
il n'aura pas été rappelé
nous n'aurons pas été rappelés
vous n'aurez pas été rappelés
ils n'auront pas été rappelés

Present

  

que je ne sois pas rappelé
que tu ne sois pas rappelé
qu'il ne soit pas rappelé
que nous ne soyons pas rappelés
que vous ne soyez pas rappelés
qu'ils ne soient pas rappelés

Past

  

que je n'ais pas été rappelé
que tu n'ais pas été rappelé
qu'il n'ait pas été rappelé
que nous n'ayons pas été rappelés
que vous n'ayez pas été rappelés
qu'ils n'aient pas été rappelés

Imperfect

  

que je ne fusse pas rappelé
que tu ne fusses pas rappelé
qu'il ne fût pas rappelé
que nous ne fussions pas rappelés
que vous ne fussiez pas rappelés
qu'ils ne fussent pas rappelés

Pluperfect

  

que je n'eusse pas été rappelé
que tu n'eusses pas été rappelé
qu'il n'eût pas été rappelé
que nous n'eussions pas été rappelés
que vous n'eussiez pas été rappelés
qu'ils n'eussent pas été rappelés

Present

  

je ne serais pas rappelé
tu ne serais pas rappelé
il ne serait pas rappelé
nous ne serions pas rappelés
vous ne seriez pas rappelés
ils ne seraient pas rappelés

Past

  

je n'aurais pas été rappelé
tu n'aurais pas été rappelé
il n'aurait pas été rappelé
nous n'aurions pas été rappelés
vous n'auriez pas été rappelés
ils n'auraient pas été rappelés

Present

  

ne sois pas rappelé
ne soyons pas rappelés
ne soyez pas rappelés

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être rappelé

Past

 
ne pas avoir été rappelé

Present

n'étant pas rappelé

Past

rappelé
n'ayant pas été rappelé

Present

en n'étant pas rappelé

Past

en n'ayant pas été rappelé
 

Rappeler french verb

Rappeler belong to the 1st group. Rappeler is a very common french verb.
Rappeler is conjugated the same way that verbs that end in : -eler
Rappeler is conjugated with auxiliary avoir.
Rappeler verb is direct transitive, intransitive.
French verb rappeler can be conjugated in the reflexive form: Se rappeler
Rappeler verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Rappeler is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

However, although the terminations are perfectly regular, stem can be irregular and have numerous variations.
Rappeler is conjugated the same way that verbs that end in : -eler. Except a few verbs like verb modeler, verbs in -eler and -eter add an extra « l » or « t » to the stem.

Rappeler is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Rappeler verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb rappeler.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
RAPPELER : v. tr. Appeler de nouveau. Je l'ai appelé et rappelé sans obtenir de réponse. Il ne vous a pas entendu, rappelez-le.
Il signifie plus ordinairement Faire revenir une personne qui s'en va, une personne absente. Je m'en allais lorsqu'il m'a rappelé. On me rappelle. Rappeler quelqu'un en toute hâte.
Rappeler un acteur, Le faire revenir sur la scène pour l'applaudir.
Fig., Mes affaires me rappellent à la ville, Mes affaires me pressent, m'obligent d'y retourner.
Fig., Rappeler quelqu'un à la vie, Le faire revenir à la vie, l'empêcher de mourir. On le jugeait à toute extrémité, un traitement énergique le rappela à la vie.
Fig., Dieu l'a rappelé à lui, Il est mort.
Fig., Rappeler quelqu'un à son devoir, Le faire rentrer dans son devoir.
Fig. et fam., Ce vin rappelle son buveur, Il est excellent et il excite à boire. Il est vieux. Dans les Assemblées politiques, Rappeler quelqu'un à l'ordre, Le réprimander pour s'être écarté du bon ordre, des bienséances. Rappeler quelqu'un à la question, L'inviter à ne pas s'en écarter.
RAPPELER signifie encore Faire revenir quelqu'un d'un lieu où on l'avait envoyé pour y exercer certaines fonctions, pour y remplir un emploi; et il se dit tant de Ceux qu'on révoque par des raisons de mécontentement que de Ceux qu'on fait revenir par quelque autre motif. Les maladresses de cet ambassadeur l'ont fait rappeler. La guerre étant à la veille d'être déclarée, les deux puissances ont rappelé leurs ambassadeurs.
Il signifie aussi Faire revenir ceux qui ont été disgraciés, chassés ou exilés. Après une injuste disgrâce, le roi l'a rappelé. Il fut rappelé à la cour. Il a été rappelé d'exil, de l'exil.
RAPPELER se dit aussi, figurément, de Qualités, de sentiments que l'on suppose susceptibles d'obéir à un appel et de revenir. Rappelez votre vertu, votre courage. Il rappela son ancienne audace.
Rappeler ses esprits, ses sens, Reprendre ses esprits, ses sens.
RAPPELER signifie, au figuré, Faire revenir dans la mémoire. Rappeler le temps passé. Rappeler sa jeunesse. Se rappeler quelque chose. Vous rappelez-vous ce fait? Je me le rappelle parfaitement. Rappelez-moi à son souvenir. Je vous rappelle votre promesse. Ne rappelons point le passé. Je me rappelle avec attendrissement le séjour de mon enfance. Je me rappelle avoir vu, avoir fait telle chose. Je me rappelle qu'il m'a conté cette histoire.
Rappeler la mémoire, le souvenir de quelque chose se dit dans le même sens. Il avait oublié cette affaire, je lui en ai rappelé la mémoire. C'est un souvenir qu'il ne faut pas rappeler. Rappelez-vous, rappelez-lui le souvenir de notre ancienne amitié.
Rappeler sa mémoire, Tâcher de se ressouvenir. Il fit de vains efforts pour rappeler sa mémoire et ne put jamais retrouver ce nom.
RAPPELER signifie, par extension, Évoquer par une certaine ressemblance la pensée de quelqu'un ou de quelque chose. Sa figure me rappelle celle d'un de mes amis. Cet écrivain rappelle Sénèque. Ce paysage provençal me rappelle la Grèce.
En termes de Marine, il signifie Tirer fortement. Cette amarre rappelle le navire sur bâbord. Intransitivement, Rappeler sur une amarre, sur son ancre.
RAPPELER, en termes militaires, s'emploie intransitivement et signifie Battre le tambour d'une certaine manière, pour rassembler une troupe, pour faire revenir les soldats au drapeau, ou pour rendre honneur à certaines personnes. On a rappelé à telle heure. Il est vieux.

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs