Present

  

je ne suis pas rapporté
tu n'es pas rapporté
il n'est pas rapporté
nous ne sommes pas rapportés
vous n'êtes pas rapportés
ils ne sont pas rapportés

je n'ai pas été rapporté
tu n'as pas été rapporté
il n'a pas été rapporté
nous n'avons pas été rapportés
vous n'avez pas été rapportés
ils n'ont pas été rapportés

Imperfect

  

je n'étais pas rapporté
tu n'étais pas rapporté
il n'était pas rapporté
nous n'étions pas rapportés
vous n'étiez pas rapportés
ils n'étaient pas rapportés

Pluperfect

  

je n'avais pas été rapporté
tu n'avais pas été rapporté
il n'avait pas été rapporté
nous n'avions pas été rapportés
vous n'aviez pas été rapportés
ils n'avaient pas été rapportés

je ne fus pas rapporté
tu ne fus pas rapporté
il ne fut pas rapporté
nous ne fûmes pas rapportés
vous ne fûtes pas rapportés
ils ne furent pas rapportés

je n'eus pas été rapporté
tu n'eus pas été rapporté
il n'eut pas été rapporté
nous n'eûmes pas été rapportés
vous n'eûtes pas été rapportés
ils n'eurent pas été rapportés

je ne serai pas rapporté
tu ne seras pas rapporté
il ne sera pas rapporté
nous ne serons pas rapportés
vous ne serez pas rapportés
ils ne seront pas rapportés

je n'aurai pas été rapporté
tu n'auras pas été rapporté
il n'aura pas été rapporté
nous n'aurons pas été rapportés
vous n'aurez pas été rapportés
ils n'auront pas été rapportés

Present

  

que je ne sois pas rapporté
que tu ne sois pas rapporté
qu'il ne soit pas rapporté
que nous ne soyons pas rapportés
que vous ne soyez pas rapportés
qu'ils ne soient pas rapportés

Past

  

que je n'ais pas été rapporté
que tu n'ais pas été rapporté
qu'il n'ait pas été rapporté
que nous n'ayons pas été rapportés
que vous n'ayez pas été rapportés
qu'ils n'aient pas été rapportés

Imperfect

  

que je ne fusse pas rapporté
que tu ne fusses pas rapporté
qu'il ne fût pas rapporté
que nous ne fussions pas rapportés
que vous ne fussiez pas rapportés
qu'ils ne fussent pas rapportés

Pluperfect

  

que je n'eusse pas été rapporté
que tu n'eusses pas été rapporté
qu'il n'eût pas été rapporté
que nous n'eussions pas été rapportés
que vous n'eussiez pas été rapportés
qu'ils n'eussent pas été rapportés

Present

  

je ne serais pas rapporté
tu ne serais pas rapporté
il ne serait pas rapporté
nous ne serions pas rapportés
vous ne seriez pas rapportés
ils ne seraient pas rapportés

Past

  

je n'aurais pas été rapporté
tu n'aurais pas été rapporté
il n'aurait pas été rapporté
nous n'aurions pas été rapportés
vous n'auriez pas été rapportés
ils n'auraient pas été rapportés

Present

  

ne sois pas rapporté
ne soyons pas rapportés
ne soyez pas rapportés

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être rapporté

Past

 
ne pas avoir été rapporté

Present

n'étant pas rapporté

Past

rapporté
n'ayant pas été rapporté

Present

en n'étant pas rapporté

Past

en n'ayant pas été rapporté
 

Rapporter french verb

Rapporter belong to the 1st group. Rapporter is a common french verb.
Rapporter is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Rapporter is conjugated with auxiliary avoir.
Rapporter verb is direct transitive, intransitive.
French verb rapporter can be conjugated in the reflexive form: Se rapporter
Rapporter verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Rapporter is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Rapporter is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Rapporter is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Rapporter verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb rapporter.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
RAPPORTER : v. tr. Apporter une chose la remettre au lieu où elle était. On a rapporté votre parapluie qui avait été emporté par mégarde. Je vous prie de me rapporter le livre que je vous ai prêté. Il m'a rapporté tout ce qu'il m'avait pris, tout ce que je lui avais donné.
Il se dit aussi en parlant des Choses qu'on apporte à son retour d'un endroit donné, sans qu'on les y ait cependant portées. Il a été en Chine et en a rapporté beaucoup de curiosités.
Il s'emploie figurément dans le même sens. Il a rapporté de ses voyages de curieuses impressions
Fam., Il n'en a rapporté que des coups se dit de Quelqu'un qui a été frappé, blessé en quelque occasion. Il s'emploie aussi figurément pour signifier qu'On n'a trouvé dans une entreprise, dans une démarche, dans une affaire que déboires et humiliations.
Fig., Il a rapporté beaucoup de gloire de cette action, de cette affaire, Il y a acquis beaucoup de gloire. Il n'en a rapporté que de la honte, Il n'en a retiré que de la honte.
RAPPORTER se dit encore en parlant des Choses qu'on a enlevées et qu'on apporte dans un lieu où elles n'étaient pas et à quelqu'un à qui elles n'appartenaient pas auparavant. Les soldats, suivant l'ordre du général, rapportèrent à leurs capitaines tout le butin qu'ils avaient fait.
En termes de Chasse, Il se dit d'un Chien qui apporte au chasseur le gibier que celui-ci a tué. En ce sens il s'emploie presque toujours absolument. Un chien qui rapporte bien, qui est dressé à rapporter.
Il se dit également d'un Chien qu'on a dressé à apporter ce qu'on lui jette, comme un gant, un morceau de bois, une balle, etc.
RAPPORTER signifie aussi Joindre, ajouter quelque chose à ce qui ne paraît pas complet. Il a fallu rapporter une bordure à cette tapisserie. On a rapporté une bande au bas de ce vêtement qui était devenu trop court. Une pièce rapportée.
Ouvrage de pièces rapportées, Ouvrage de pièces de rapport. Il se dit au propre et au figuré. Voyez RAPPORT.
Rapporter des terres en quelque endroit, Les aller prendre dans un lieu, afin de les porter dans un autre. Il faut rapporter de bonne terre au pied de ces arbres, pour les entretenir. Rapporter des terres pour élever une terrasse. Des terres rapportées.
RAPPORTER, en matière de Succession et de Partage, signifie Remettre à la masse de la succession ce qu'on a reçu d'avance, ou en tenir compte sur la part qu'on doit avoir. Un fils qui a été avantagé par son père doit rapporter. Rapporter à la masse.
Il se dit de même en parlant des Biens qui appartiennent en commun à une société commerciale, ou à d'autres gens intéressés dans quelque affaire lucrative.
En termes de Législation et d'Administration, il signifie Révoquer, abroger, annuler. Cet arrêté a été rapporté. On a rapporté cette mesure.
RAPPORTER signifie aussi, figurément, Faire le récit de ce qu'on a vu, ou entendu, ou appris. Il a rapporté fidèlement tout ce qu'il avait vu. Tite-Live rapporte que... Ce témoin rapporte et dépose que... Vous ne rapportez point la chose au vrai. Rapporter un fait comme il s'est passé.
Absolument, il signifie, dans le langage familier, Dénoncer, raconter les fautes des autres. Je n'aime pas les enfants qui rapportent.
Il signifie particulièrement Redire par légèreté ou par malice ce qu'on a entendu dire On n'oserait rien dire devant lui, il rapporte tout. Il ne faut dire devant lui que ce qu'on veut bien qui soit rapporté.
Il signifie pareillement Rendre compte de ce qu'on a entendu dire contre quelqu'un. Je suis trop votre ami pour ne pas vous rapporter ce que j'entends dire de vous. On m'a rapporté que vous aviez dit beaucoup de mal de moi.
RAPPORTER signifie aussi Ramener, diriger vers une fin, vers un but. Un véritable chrétien doit rapporter toutes ses actions à Dieu, à la gloire de Dieu. Il rapporte tout à soi, à son profit, à son utilité particulière.
Il signifie encore Attribuer, faire remonter. La famille des Jules rapportait son origine à Énée et à Vénus. On rapporte la fondation de cette ville à tel prince, à tel siècle. On rapporte à telle époque la prise de cette ville. Il est vieux.
Rapporter l'effet à la cause, Attribuer un certain effet à une certaine cause.
RAPPORTER signifie aussi Produire, soit en fruits, soit en argent, donner un certain revenu. Des arbres qui rapportent de beaux fruits. Une terre qui rapporte beaucoup. Cette terre rapporte tant par an. Cette charge rapporte tant. Son argent lui rapporte six pour cent. Cet emploi ne rapporte ni profit ni honneur.
Fig., Cette mauvaise action ne lui rapportera rien, Il n'en tirera aucun profit, aucun avantage.
RAPPORTER signifie, en termes de Palais, Exposer l'état d'un procès par écrit. Rapporter un procès, une affaire. Ce juge, ce conseiller a fort bien rapporté le fait et les moyens des parties.
Il s'emploie quelquefois absolument. Ce juge rapporte bien. Il rapporte nettement.
Il signifie également Faire l'exposé d'une affaire au nom d'une commission, d'un comité, et en même temps énoncer l'avis du comité, de la commission.
En termes d'Arpenteur, il signifie Tracer sur le papier des mesures, des angles, après les avoir notés sur le terrain.
SE RAPPORTER signifie Avoir de la conformité, de la convenance, de la ressemblance. Tout ce que nous voyons de sa conduite se rapporte à ce qu'on nous en avait dit.
Il signifie aussi Avoir rapport, relation. Cet article de ma lettre se rapporte à ce que je vous ai écrit précédemment.
Il se dit particulièrement en termes de Grammaire. Ce pronom relatif se rapporte à tel nom.
Se rapporter à quelqu'un de quelque chose et, absolument, S'en rapporter à quelqu'un, s'en remettre à sa décision sur quelque chose. Ils sont d'accord sur l'achat et sur la vente, mais ils se sont rapportés du prix à un tel. À qui voulez-vous que nous nous en rapportions? Je m'en rapporte à vous-même. Ils sont demeurés d'accord de s'en rapporter à la décision d'un tel.
S'en rapporter à quelqu'un, à quelque chose, Avoir confiance en quelqu'un, ajouter foi à quelque chose. Je m'en rapporte à vous, à votre témoignage. Il ne faut point s'en rapporter à ce qu'on dit de lui. S'il faut s'en rapporter aux anciennes traditions. Je ne m'en rapporte qu'à ce que j'ai vu et entendu moi-même.

Rapporter is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs