Present

  

ne suis-je pas rapproché ?
n'es-tu pas rapproché ?
n'est-il pas rapproché ?
ne sommes-nous pas rapprochés ?
n'êtes-vous pas rapprochés ?
ne sont-ils pas rapprochés ?

n'ai-je pas été rapproché ?
n'as-tu pas été rapproché ?
n'a-t-il pas été rapproché ?
n'avons-nous pas été rapprochés ?
n'avez-vous pas été rapprochés ?
n'ont-ils pas été rapprochés ?

Imperfect

  

n'étais-je pas rapproché ?
n'étais-tu pas rapproché ?
n'était-il pas rapproché ?
n'étions-nous pas rapprochés ?
n'étiez-vous pas rapprochés ?
n'étaient-ils pas rapprochés ?

Pluperfect

  

n'avais-je pas été rapproché ?
n'avais-tu pas été rapproché ?
n'avait-il pas été rapproché ?
n'avions-nous pas été rapprochés ?
n'aviez-vous pas été rapprochés ?
n'avaient-ils pas été rapprochés ?

ne fus-je pas rapproché ?
ne fus-tu pas rapproché ?
ne fut-il pas rapproché ?
ne fûmes-nous pas rapprochés ?
ne fûtes-vous pas rapprochés ?
ne furent-ils pas rapprochés ?

n'eus-je pas été rapproché ?
n'eus-tu pas été rapproché ?
n'eut-il pas été rapproché ?
n'eûmes-nous pas été rapprochés ?
n'eûtes-vous pas été rapprochés ?
n'eurent-ils pas été rapprochés ?

ne serai-je pas rapproché ?
ne seras-tu pas rapproché ?
ne sera-t-il pas rapproché ?
ne serons-nous pas rapprochés ?
ne serez-vous pas rapprochés ?
ne seront-ils pas rapprochés ?

n'aurai-je pas été rapproché ?
n'auras-tu pas été rapproché ?
n'aura-t-il pas été rapproché ?
n'aurons-nous pas été rapprochés ?
n'aurez-vous pas été rapprochés ?
n'auront-ils pas été rapprochés ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne serais-je pas rapproché ?
ne serais-tu pas rapproché ?
ne serait-il pas rapproché ?
ne serions-nous pas rapprochés ?
ne seriez-vous pas rapprochés ?
ne seraient-ils pas rapprochés ?

Past

  

n'aurais-je pas été rapproché ?
n'aurais-tu pas été rapproché ?
n'aurait-il pas été rapproché ?
n'aurions-nous pas été rapprochés ?
n'auriez-vous pas été rapprochés ?
n'auraient-ils pas été rapprochés ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être rapproché

Past

 
ne pas avoir été rapproché

Present

n'étant pas rapproché

Past

rapproché
n'ayant pas été rapproché

Present

en n'étant pas rapproché

Past

en n'ayant pas été rapproché
 

Rapprocher french verb

Rapprocher belong to the 1st group. Rapprocher is a common french verb.
Rapprocher is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Rapprocher is conjugated with auxiliary avoir.
Rapprocher verb is direct transitive, intransitive.
French verb rapprocher can be conjugated in the reflexive form: Se rapprocher
Rapprocher verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Rapprocher is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Rapprocher is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Rapprocher is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Rapprocher is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb rapprocher and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne sera-t-il pas rapproché ? », « n'a-t-il pas été rapproché ? », « n'aura-t-il pas été rapproché ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
RAPPROCHER : v. tr. Approcher de nouveau. Éloignez les lumières; vous les rapprocherez dans un moment.
Il signifie aussi Approcher de plus près. Rapprochez cette table. Il faut rapprocher ces deux planches qui sont mal jointes. Rapprochez-vous, que je vous dise encore un mot. Rapprochez-vous de moi, je ne puis vous entendre. Il s'est rapproché de mon quartier. Chaque minute nous rapproche de la mort. Ils se sont rapprochés l'un de l'autre. Le bruit de la fusillade se rapprochait.
En termes de Chirurgie, Rapprocher les lèvres d'une plaie, Les mettre assez près pour que la cicatrisation puisse s'opérer.
Fig., Les longues-vues, les jumelles rapprochent les objets, Elles les font paraître plus proches.
Fig., Les chemins de fer, l'automobile, l'avion rapprochent les distances, Ils font qu'on met moins de temps à parcourir un même espace.
Fig., L'amour rapproche les distances, L'inégalité des conditions s'efface, disparaît entre les personnes qui s'aiment.
RAPPROCHER signifie, au figuré, Disposer à la confiance, à l'union, à la bienveillance. L'intérêt divise les hommes, le besoin les rapproche. L'infortune rapproche aisément les hommes.
Rapprocher deux personnes, Les mettre sur la voie d'une réconciliation, les disposer à un raccommodement. Il y a longtemps qu'ils sont brouillés, mais on travaille à les rapprocher, on tâche de les rapprocher. Ils étaient brouillés, mais ils se sont rapprochés depuis peu. On dit dans un sens analogue : Nous étions d'abord divisés d'opinions sur cette question, mais nous commençons à nous rapprocher. On dit encore, par extension. Ces deux nations ont été longtemps ennemies, mais elles viennent de se rapprocher.
RAPPROCHER s'emploie aussi figurément, en parlant des Faits ou des idées que l'on rassemble, que l'on met à côté l'un de l'autre, pour les comparer et pour en mieux reconnaître ou en faire mieux sentir soit le rapport, soit la différence. En rapprochant toutes les circonstances de sa conduite, on en devine le but. Cet écrivain a l'art de rapprocher les idées les plus éloignées et de les faire valoir par le contraste.
En termes de Chasse, Rapprocher un cerf, Faire tenir doucement aux chiens la voie d'un cerf qui a passé deux ou trois heures auparavant.

Rapprocher is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs