Present

  

je ne suis pas regardé
tu n'es pas regardé
il n'est pas regardé
nous ne sommes pas regardés
vous n'êtes pas regardés
ils ne sont pas regardés

je n'ai pas été regardé
tu n'as pas été regardé
il n'a pas été regardé
nous n'avons pas été regardés
vous n'avez pas été regardés
ils n'ont pas été regardés

Imperfect

  

je n'étais pas regardé
tu n'étais pas regardé
il n'était pas regardé
nous n'étions pas regardés
vous n'étiez pas regardés
ils n'étaient pas regardés

Pluperfect

  

je n'avais pas été regardé
tu n'avais pas été regardé
il n'avait pas été regardé
nous n'avions pas été regardés
vous n'aviez pas été regardés
ils n'avaient pas été regardés

je ne fus pas regardé
tu ne fus pas regardé
il ne fut pas regardé
nous ne fûmes pas regardés
vous ne fûtes pas regardés
ils ne furent pas regardés

je n'eus pas été regardé
tu n'eus pas été regardé
il n'eut pas été regardé
nous n'eûmes pas été regardés
vous n'eûtes pas été regardés
ils n'eurent pas été regardés

je ne serai pas regardé
tu ne seras pas regardé
il ne sera pas regardé
nous ne serons pas regardés
vous ne serez pas regardés
ils ne seront pas regardés

je n'aurai pas été regardé
tu n'auras pas été regardé
il n'aura pas été regardé
nous n'aurons pas été regardés
vous n'aurez pas été regardés
ils n'auront pas été regardés

Present

  

que je ne sois pas regardé
que tu ne sois pas regardé
qu'il ne soit pas regardé
que nous ne soyons pas regardés
que vous ne soyez pas regardés
qu'ils ne soient pas regardés

Past

  

que je n'ais pas été regardé
que tu n'ais pas été regardé
qu'il n'ait pas été regardé
que nous n'ayons pas été regardés
que vous n'ayez pas été regardés
qu'ils n'aient pas été regardés

Imperfect

  

que je ne fusse pas regardé
que tu ne fusses pas regardé
qu'il ne fût pas regardé
que nous ne fussions pas regardés
que vous ne fussiez pas regardés
qu'ils ne fussent pas regardés

Pluperfect

  

que je n'eusse pas été regardé
que tu n'eusses pas été regardé
qu'il n'eût pas été regardé
que nous n'eussions pas été regardés
que vous n'eussiez pas été regardés
qu'ils n'eussent pas été regardés

Present

  

je ne serais pas regardé
tu ne serais pas regardé
il ne serait pas regardé
nous ne serions pas regardés
vous ne seriez pas regardés
ils ne seraient pas regardés

Past

  

je n'aurais pas été regardé
tu n'aurais pas été regardé
il n'aurait pas été regardé
nous n'aurions pas été regardés
vous n'auriez pas été regardés
ils n'auraient pas été regardés

Present

  

ne sois pas regardé
ne soyons pas regardés
ne soyez pas regardés

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être regardé

Past

 
ne pas avoir été regardé

Present

n'étant pas regardé

Past

regardé
n'ayant pas été regardé

Present

en n'étant pas regardé

Past

en n'ayant pas été regardé
 

Regarder french verb

Regarder belong to the 1st group. Regarder is a very common french verb.
Regarder is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Regarder is conjugated with auxiliary avoir.
Regarder verb is direct transitive, indirect transitive, intransitive.
French verb regarder can be conjugated in the reflexive form: Se regarder
Regarder verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Regarder is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Regarder is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Regarder is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Regarder verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb regarder.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
REGARDER : v. tr. Jeter la vue sur quelque chose, porter ses regards sur quelque chose. Regarder le ciel. Regarder la campagne. Regarder fixement, attentivement. Regarder de côté. Regarder de tous côtés. Regarder devant soi, autour de soi, derrière soi. Regarder par la fenêtre. Regardez dans vos papiers, regardez dans vos livres si cela n'y est pas. Regardez à la pendule quelle heure il est. Que regardez-vous là? Regarder à la dérobée. Regarder froidement. Regarder quelqu'un en face. Regarder par le trou de la serrure. Se regarder l'un l'autre. Ils se sont regardés sans se rien dire. Cette femme passe les jours entiers à se regarder dans son miroir ou simplement à se regarder.
Regarder quelqu'un en face, entre les yeux, Fixer sur quelqu'un dont on se méfie des regards auxquels il ne puisse se dérober.
Regarder de près, Avoir la vue basse. Regarder quelqu'un en dessous, Le regarder avec méfiance et hypocrisie.
Regarder du coin de l'œil, Regarder à la dérobée.
Fam., Regarder quelqu'un sous le nez, Le regarder en face de très près, avec affectation et insolence. Il prétendit qu'on l'avait regardé sous le nez et s'en offensa.
Regarder quelqu'un de haut en bas, de travers, de côté, d'un mauvais œil, Le regarder avec mépris, avec dédain, lui témoigner du mépris.
Regarder quelqu'un favorablement, le regarder d'un bon œil, etc., Témoigner à quelqu'un qu'on a de la bienveillance pour lui.
Regarder quelqu'un en pitié, Le regarder avec des sentiments de compassion. Il signifie aussi Regarder avec mépris, avec dédain. Dieu l'a regardé en pitié, l'a regardé avec des yeux de miséricorde se dit en parlant d'un Homme qui était dans l'affliction et à qui il est arrivé quelque chose d'heureux.
Se regarder en chiens de faïence se dit familièrement de Deux personnes qui, placées l'une près de l'autre, affectent de ne pas s'adresser la parole.
Fig. et fam., Vous ne m'avez pas regardé se dit par manière de menace ou de défi.
Fig. et fam., Il ne s'est pas regardé se dit d'un Homme qui juge autrui plus sévèrement qu'il ne se juge lui-même. Il lui a reproché sa vanité, il ne s'était pas regardé.
Je ne veux pas seulement le regarder se dit en parlant de Quelqu'un qu'on méprise et qu'on ne veut pas voir.
Se faire regarder, Se donner en spectacle. Un homme d'esprit évite de se faire regarder.
Prov. et pop., Un chien regarde bien un évêque, On ne doit pas s'offenser trop facilement des libertés que prend un inférieur.
REGARDER se dit aussi des Choses et signifie, au figuré, Être vis-à-vis, être tourné vers. Cette maison regarde l'orient. Le côté du palais qui regarde la rivière. L'aiguille aimantée regarde toujours le nord. Le côté que l'orient regarde. Ces deux maisons se regardent.
Cette maison, cette fenêtre, cette galerie regarde sur la rivière, sur le jardin, etc., De cette maison, de cette fenêtre, de cette galerie, on voit la rivière, le jardin, etc.
REGARDER signifie, au figuré, Considérer, examiner avec attention. Il faut regarder la personne, le mérite de la personne. Regardez bien la qualité de cette étoffe. Regardez ce que vous refusez. Vous vous plaignez de votre sort, regardez ce que vous avez fait pour le mériter. En cela il n'a regardé que l'intérêt général. Tout bien regardé et considéré, vous trouverez que...
Employé avec Comme, il signifie Estimer, juger, réputer. On le regarde dans le monde comme un homme de bien. Cette ville est regardée comme imprenable. Il regarde cette entreprise comme une bonne affaire. Cette belle action fut regardée comme une trahison. Il se regarde comme réservé à de hautes destinées.
REGARDER signifie encore Concerner. Tout ce qui vous regarde. Faites tout ce qu'il vous plaira, cela ne me regarde point. C'est vous que cela regarde. Pour ce qui regarde cette affaire. Cette question regarde la médecine. Ce soin vous regarde.
REGARDER s'emploie aussi intransitivement avec la préposition à et signifie Prendre garde, faire attention à quelque chose. Regardez bien à ce que vous allez dire, regardez-y bien. Avant que de vous engager, regardez bien à ce que vous avez dessein de faire. Avec lui je ne regarde point à mes intérêts. Entre amis on ne regarde point aux petites choses.
Y regarder à deux fois, Réfléchir, prendre garde à ce qu'on va faire. Avant de prendre cet engagement, il faut y regarder à deux fois.
Regarder à la dépense, Être économe.
Regarder de près, de trop près à toutes choses, Être exact, trop exact, prendre garde aux moindres choses. Cet homme regarde de près, de trop près à ses intérêts. Il n'y regarde pas de si près.
C'est un homme avec lequel il n'y faut pas regarder de si près, se dit d'un Homme sujet à faire des fautes, qui a souvent besoin d'indulgence et dont il ne faut pas examiner la conduite trop sévèrement.

Regarder is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs