Present

  

ne suis-je pas ron ?
n'es-tu pas ron ?
n'est-il pas ron ?
ne sommes-nous pas rongés ?
n'êtes-vous pas rongés ?
ne sont-ils pas rongés ?

n'ai-je pas été ron ?
n'as-tu pas été ron ?
n'a-t-il pas été ron ?
n'avons-nous pas été rongés ?
n'avez-vous pas été rongés ?
n'ont-ils pas été rongés ?

Imperfect

  

n'étais-je pas ron ?
n'étais-tu pas ron ?
n'était-il pas ron ?
n'étions-nous pas rongés ?
n'étiez-vous pas rongés ?
n'étaient-ils pas rongés ?

Pluperfect

  

n'avais-je pas été ron ?
n'avais-tu pas été ron ?
n'avait-il pas été ron ?
n'avions-nous pas été rongés ?
n'aviez-vous pas été rongés ?
n'avaient-ils pas été rongés ?

ne fus-je pas ron ?
ne fus-tu pas ron ?
ne fut-il pas ron ?
ne fûmes-nous pas rongés ?
ne fûtes-vous pas rongés ?
ne furent-ils pas rongés ?

n'eus-je pas été ron ?
n'eus-tu pas été ron ?
n'eut-il pas été ron ?
n'eûmes-nous pas été rongés ?
n'eûtes-vous pas été rongés ?
n'eurent-ils pas été rongés ?

ne serai-je pas ron ?
ne seras-tu pas ron ?
ne sera-t-il pas ron ?
ne serons-nous pas rongés ?
ne serez-vous pas rongés ?
ne seront-ils pas rongés ?

n'aurai-je pas été ron ?
n'auras-tu pas été ron ?
n'aura-t-il pas été ron ?
n'aurons-nous pas été rongés ?
n'aurez-vous pas été rongés ?
n'auront-ils pas été rongés ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne serais-je pas ron ?
ne serais-tu pas ron ?
ne serait-il pas ron ?
ne serions-nous pas rongés ?
ne seriez-vous pas rongés ?
ne seraient-ils pas rongés ?

Past

  

n'aurais-je pas été ron ?
n'aurais-tu pas été ron ?
n'aurait-il pas été ron ?
n'aurions-nous pas été rongés ?
n'auriez-vous pas été rongés ?
n'auraient-ils pas été rongés ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être ron

Past

 
ne pas avoir été ron

Present

n'étant pas ron

Past

ron
n'ayant pas été ron

Present

en n'étant pas ron

Past

en n'ayant pas été ron
 

Ronger french verb

Ronger belong to the 1st group. Ronger is a common french verb.
Ronger is conjugated the same way that verbs that end in : -ger
Ronger is conjugated with auxiliary avoir.
Ronger verb is direct transitive.
French verb ronger can be conjugated in the reflexive form: Se ronger
Ronger verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Ronger is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

However, although the terminations are perfectly regular, stem can be irregular and have numerous variations.
Ronger is conjugated the same way that verbs that end in : -ger. For sound purpose, verbs ending in -ger add the letter « e » after the stem letter « g » with endings in « -a » or « -o ». Example: « nous mangeons », « il mangeait ». For sound purpose again, verbes ending in -éger turn the « é » in « è » before silent endings.

Ronger is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Ronger is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb ronger and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne sera-t-il pas rongé ? », « n'a-t-il pas été rongé ? », « n'aura-t-il pas été rongé ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
RONGER : v. tr. Entamer, déchiqueter avec les dents à fréquentes reprises. Un chien qui ronge un os. Les rats rongent la paille dans les greniers. Les souris ont rongé ce morceau de pain. Les vers rongent le bois. Ronger ses ongles.
Ce cheval ronge son frein, Il mâche son frein.
Fig. et fam., Ronger son frein, Retenir, refouler en soi son impatience, son dépit, sa colère, en s'efforçant de n'en rien laisser éclater au-dehors. En écoutant cet insolent discours, je rongeais mon frein.
Fig. et fam., Se ronger les poings, Enrager.
Fig. et fam., Donner un os à ronger à quelqu'un, Lui donner quelque occupation, quelque emploi qui l'aide à vivre; ou Lui faire quelque légère grâce, pour se délivrer de ses importunités. Il faut lui donner quelque os à ronger. Il signifie aussi Susciter quelque affaire à quelqu'un pour l'embarrasser, pour l'occuper d'un côté, afin qu'il n'ait pas le temps de songer à autre chose et qu'il ne puisse pas nuire. Ils l'ont engagé adroitement dans cette poursuite; c'est un os qu'ils lui ont donné à ronger.
RONGER se dit, par analogie, de Certaines choses qui minent, corrodent ou consument peu à peu. La mer ronge insensiblement ses bords. La rouille ronge le fer. Le temps ronge et détruit tout. Cet homme a un ulcère qui le ronge.
Il se dit aussi figurément des Choses qui inquiètent, qui tourmentent. Les soucis rongent l'esprit. Les remords rongent la conscience. Le chagrin ronge cet homme. L'envie le ronge. Il a un souci qui le ronge, des inquiétudes qui le rongent.
Il se dit encore, figurément et familièrement, de Ceux qui consument le bien d'autrui. Il a une foule de complaisants, de collatéraux qui le rongent.

Here is the full list of verbs sharing the same verb conjugation :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs