Present

  

ne m'abordé-je pas ?
ne t'abordes-tu pas ?
ne s'aborde-t-il pas ?
ne nous abordons-nous pas ?
ne vous abordez-vous pas ?
ne s'abordent-ils pas ?

ne me suis-je pas abordé ?
ne t'es-tu pas abordé ?
ne s'est-il pas abordé ?
ne nous sommes-nous pas abordés ?
ne vous êtes-vous pas abordés ?
ne se sont-ils pas abordés ?

Imperfect

  

ne m'abordais-je pas ?
ne t'abordais-tu pas ?
ne s'abordait-il pas ?
ne nous abordions-nous pas ?
ne vous abordiez-vous pas ?
ne s'abordaient-ils pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas abordé ?
ne t'étais-tu pas abordé ?
ne s'était-il pas abordé ?
ne nous étions-nous pas abordés ?
ne vous étiez-vous pas abordés ?
ne s'étaient-ils pas abordés ?

ne m'abordai-je pas ?
ne t'abordas-tu pas ?
ne s'aborda-t-il pas ?
ne nous abordâmes-nous pas ?
ne vous abordâtes-vous pas ?
ne s'abordèrent-ils pas ?

ne me fus-je pas abordé ?
ne te fus-tu pas abordé ?
ne se fut-il pas abordé ?
ne nous fûmes-nous pas abordés ?
ne vous fûtes-vous pas abordés ?
ne se furent-ils pas abordés ?

ne m'aborderai-je pas ?
ne t'aborderas-tu pas ?
ne s'abordera-t-il pas ?
ne nous aborderons-nous pas ?
ne vous aborderez-vous pas ?
ne s'aborderont-ils pas ?

ne me serai-je pas abordé ?
ne te seras-tu pas abordé ?
ne se sera-t-il pas abordé ?
ne nous serons-nous pas abordés ?
ne vous serez-vous pas abordés ?
ne se seront-ils pas abordés ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne m'aborderais-je pas ?
ne t'aborderais-tu pas ?
ne s'aborderait-il pas ?
ne nous aborderions-nous pas ?
ne vous aborderiez-vous pas ?
ne s'aborderaient-ils pas ?

Past

  

ne me serais-je pas abordé ?
ne te serais-tu pas abordé ?
ne se serait-il pas abordé ?
ne nous serions-nous pas abordés ?
ne vous seriez-vous pas abordés ?
ne se seraient-ils pas abordés ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas s'aborder

Past

 
ne pas s'être abordé

Present

ne s'abordant pas

Past

-
ne s'étant pas abordé

Present

en ne s'abordant pas

Past

en ne s'étant pas abordé
 

S'aborder french verb

S'aborder belong to the 1st group.
S'aborder is conjugated the same way that verbs that end in : -er
S'aborder is conjugated with auxiliary être.
S'aborder is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. S'aborder verb is the reflexive form of verb: Aborder.
Aborder verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
S'aborder is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

S'aborder is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb s'aborder is the reflexive form of verb aborder. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

S'aborder is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb s'aborder and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne s'aborde-t-il pas ? », « ne s'aborda-t-il pas ? », « ne s'abordera-t-il pas ? », « ne se sera-t-il pas abordé ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne m'abordé-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
ABORDER : v. intr. Arriver au bord, prendre terre. Le vent était si fort que nous ne pûmes aborder. Aborder à la côte. Aborder au rivage. Aborder dans une île. Nous avons abordé. On dit dans un sens analogue, en termes de Marine, Aborder à un bâtiment, Diriger une embarcation de manière qu'elle arrive à toucher un bâtiment sans le heurter.
Il est aussi verbe transitif et signifie Toucher en approchant, accoster. Aborder un rivage. On ne peut aborder cette côte. La mer était fort grosse, et la chaloupe qu'on avait envoyée ne put aborder notre vaisseau. Dans l'obscurité, ces deux vaisseaux s'abordèrent.
Aborder l'ennemi, Joindre l'ennemi, l'attaquer.
Aborder un vaisseau ennemi, Y monter par force dans un combat.
Il se dit aussi en parlant d'un Choc accidentel entre deux bateaux. Ces deux vaisseaux se sont abordés dans le brouillard.
Il signifie encore figurément Accoster quelqu'un pour lui parler. La foule était si grande près du ministre que je n'ai pu l'aborder. Nous nous sommes abordés dans la rue.
Fig., Aborder une question, etc., Commencer à la discuter, à s'en occuper. Il n'a pas même abordé la question, la difficulté.

S'aborder is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs