Present

  

ne m'amor-je pas ?
ne t'amorces-tu pas ?
ne s'amorce-t-elle pas ?
ne nous amorçons-nous pas ?
ne vous amorcez-vous pas ?
ne s'amorcent-elles pas ?

ne me suis-je pas amorcée ?
ne t'es-tu pas amorcée ?
ne s'est-elle pas amorcée ?
ne nous sommes-nous pas amorcées ?
ne vous êtes-vous pas amorcées ?
ne se sont-elles pas amorcées ?

Imperfect

  

ne m'amorçais-je pas ?
ne t'amorçais-tu pas ?
ne s'amorçait-elle pas ?
ne nous amorcions-nous pas ?
ne vous amorciez-vous pas ?
ne s'amorçaient-elles pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas amorcée ?
ne t'étais-tu pas amorcée ?
ne s'était-elle pas amorcée ?
ne nous étions-nous pas amorcées ?
ne vous étiez-vous pas amorcées ?
ne s'étaient-elles pas amorcées ?

ne m'amorçai-je pas ?
ne t'amorças-tu pas ?
ne s'amorça-t-elle pas ?
ne nous amorçâmes-nous pas ?
ne vous amorçâtes-vous pas ?
ne s'amorcèrent-elles pas ?

ne me fus-je pas amorcée ?
ne te fus-tu pas amorcée ?
ne se fut-elle pas amorcée ?
ne nous fûmes-nous pas amorcées ?
ne vous fûtes-vous pas amorcées ?
ne se furent-elles pas amorcées ?

ne m'amorcerai-je pas ?
ne t'amorceras-tu pas ?
ne s'amorcera-t-elle pas ?
ne nous amorcerons-nous pas ?
ne vous amorcerez-vous pas ?
ne s'amorceront-elles pas ?

ne me serai-je pas amorcée ?
ne te seras-tu pas amorcée ?
ne se sera-t-elle pas amorcée ?
ne nous serons-nous pas amorcées ?
ne vous serez-vous pas amorcées ?
ne se seront-elles pas amorcées ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne m'amorcerais-je pas ?
ne t'amorcerais-tu pas ?
ne s'amorcerait-elle pas ?
ne nous amorcerions-nous pas ?
ne vous amorceriez-vous pas ?
ne s'amorceraient-elles pas ?

Past

  

ne me serais-je pas amorcée ?
ne te serais-tu pas amorcée ?
ne se serait-elle pas amorcée ?
ne nous serions-nous pas amorcées ?
ne vous seriez-vous pas amorcées ?
ne se seraient-elles pas amorcées ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas s'amorcer

Past

 
ne pas s'être amorcée

Present

ne s'amorçant pas

Past

-
ne s'étant pas amorcée

Present

en ne s'amorçant pas

Past

en ne s'étant pas amorcée
 

S'amorcer french verb

S'amorcer belong to the 1st group.
S'amorcer is conjugated the same way that verbs that end in : -cer
S'amorcer is conjugated with auxiliary être.
S'amorcer is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. S'amorcer verb is the reflexive form of verb: Amorcer.
Amorcer verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
S'amorcer is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

However, although the terminations are perfectly regular, stem can be irregular and have numerous variations.
S'amorcer is conjugated the same way that verbs that end in : -cer. For sound purpose, verbs ending in -cer turn the stem letter « c » in « ç » with endings in « -a » or « -o ». Example: « nous lançons », « lançant ».

The verb s'amorcer is the reflexive form of verb amorcer. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

S'amorcer verb is conjugated in female form and in reflexive form. Be careful, the past participle of compound tenses must agree with the subject.

S'amorcer is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb s'amorcer and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne s'amorce-t-elle pas ? », « ne s'amorça-t-elle pas ? », « ne s'amorcera-t-elle pas ? », « ne se sera-t-elle pas amorcée ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne m'amorcé-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
AMORCER : v. tr. Garnir d'une amorce. Amorcer un hameçon, un pistolet, un fusil, etc. Absolument, Je n'ai pas eu le temps d'amorcer.
Il signifie aussi Attirer avec de l'amorce. Amorcer des poissons, des oiseaux.
Fig., Se laisser amorcer au gain. Être amorcé par le gain. C'est une femme adroite et dangereuse, qui sait les moyens d'amorcer les gens. Se laisser amorcer par une apparence de gloire.
En termes d'Arts,
AMORCER s'emploie dans un très grand nombre de cas pour désigner Tout travail qui sert à préparer, à commencer une opération. Amorcer une pompe, Y verser un peu d'eau. Amorcer un siphon, Y faire le vide.
De là, figurément, Amorcer une manœuvre, une discussion, une réforme, Les préparer, les mettre en voie de réalisation, d'exécution.
En termes de Ponts et Chaussées, Amorcer une rue, une route, La commencer à l'une de ses extrémités.

Here is the full list of verbs sharing the same verb conjugation :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs