Present

  

je ne m'échappe pas
tu ne t'échappes pas
il ne s'échappe pas
nous ne nous échappons pas
vous ne vous échappez pas
ils ne s'échappent pas

je ne me suis pas échappé
tu ne t'es pas échappé
il ne s'est pas échappé
nous ne nous sommes pas échappés
vous ne vous êtes pas échappés
ils ne se sont pas échappés

Imperfect

  

je ne m'échappais pas
tu ne t'échappais pas
il ne s'échappait pas
nous ne nous échappions pas
vous ne vous échappiez pas
ils ne s'échappaient pas

Pluperfect

  

je ne m'étais pas échappé
tu ne t'étais pas échappé
il ne s'était pas échappé
nous ne nous étions pas échappés
vous ne vous étiez pas échappés
ils ne s'étaient pas échappés

je ne m'échappai pas
tu ne t'échappas pas
il ne s'échappa pas
nous ne nous échappâmes pas
vous ne vous échappâtes pas
ils ne s'échappèrent pas

je ne me fus pas échappé
tu ne te fus pas échappé
il ne se fut pas échappé
nous ne nous fûmes pas échappés
vous ne vous fûtes pas échappés
ils ne se furent pas échappés

je ne m'échapperai pas
tu ne t'échapperas pas
il ne s'échappera pas
nous ne nous échapperons pas
vous ne vous échapperez pas
ils ne s'échapperont pas

je ne me serai pas échappé
tu ne te seras pas échappé
il ne se sera pas échappé
nous ne nous serons pas échappés
vous ne vous serez pas échappés
ils ne se seront pas échappés

Present

  

que je ne m'échappe pas
que tu ne t'échappes pas
qu'il ne s'échappe pas
que nous ne nous échappions pas
que vous ne vous échappiez pas
qu'ils ne s'échappent pas

Past

  

que je ne me sois pas échappé
que tu ne te sois pas échappé
qu'il ne se soit pas échappé
que nous ne nous soyons pas échappés
que vous ne vous soyez pas échappés
qu'ils ne se soient pas échappés

Imperfect

  

que je ne m'échappasse pas
que tu ne t'échappasses pas
qu'il ne s'échappât pas
que nous ne nous échappassions pas
que vous ne vous échappassiez pas
qu'ils ne s'échappassent pas

Pluperfect

  

que je ne me fusse pas échappé
que tu ne te fusses pas échappé
qu'il ne se fût pas échappé
que nous ne nous fussions pas échappés
que vous ne vous fussiez pas échappés
qu'ils ne se fussent pas échappés

Present

  

je ne m'échapperais pas
tu ne t'échapperais pas
il ne s'échapperait pas
nous ne nous échapperions pas
vous ne vous échapperiez pas
ils ne s'échapperaient pas

Past

  

je ne me serais pas échappé
tu ne te serais pas échappé
il ne se serait pas échappé
nous ne nous serions pas échappés
vous ne vous seriez pas échappés
ils ne se seraient pas échappés

Present

  

ne t'échappe pas
ne nous échappons pas
ne vous échappez pas

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas s'échapper

Past

 
ne pas s'être échappé

Present

ne s'échappant pas

Past

-
ne s'étant pas échappé

Present

en ne s'échappant pas

Past

en ne s'étant pas échappé
 

S'échapper french verb

S'échapper belong to the 1st group.
S'échapper is conjugated the same way that verbs that end in : -er
S'échapper is conjugated with auxiliary être.
S'échapper is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. S'échapper verb is the reflexive form of verb: Échapper.
Échapper verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
S'échapper is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

S'échapper is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb s'échapper is the reflexive form of verb échapper. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

S'échapper verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb s'échapper.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
- With the reflexive verb s'échapper in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun and the verb.
- With the reflexive verb s'échapper in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun and the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
ÉCHAPPER : v. intr. Se sauver des mains de quelqu'un. d'une prison, de quelque péril, etc. Laisser échapper un prisonnier. Tous ses compagnons furent massacrés, et lui-même n'échappa qu'à grand-peine. Dans cette acception, il a aussi la forme pronominale. S'échapper de prison, des mains de quelqu'un. S'échapper de cet endroit à toutes jambes. L'oiseau que j'avais pris s'est échappé. L'animal rompit son lien et s'échappa.
ÉCHAPPER DE signifie Cesser, par la force ou par la fuite, par un mouvement violent ou adroit, d'être où l'on était, où l'on était retenu, Échapper des mains des ennemis. Échapper du naufrage, du feu.
ÉCHAPPER À signifie Se soustraire, se dérober par la fuite à, être préservé de. Il ne peut échapper au dilemme pressant de son adversaire. Échapper à la fureur, à la poursuite des ennemis. Il ne peut m'échapper. Échapper à la tempête. Échapper au danger. Échapper à la mort.
Fig. et fam., C'est un cheval échappé. Voyez CHEVAL.
Le participe passé
ÉCHAPPÉ s'emploie aussi comme nom. Fig. et fam., Un échappé de Charenton, ou simplement des petites maisons, Un fou qui a été enfermé ou qui pourrait l'être. Un échappé du bagne, de prison, Un homme qui a été au bagne, en prison ou qui l'a mérité.
S'ÉCHAPPER se dit aussi, par extension, d'une Chose qui d'elle-même sort d'un lieu, d'un endroit, d'une autre chose où elle était retenue, enfermée, contenue. L'eau s'échappe par une fente du rocher. La fumée ne s'échappait que par une étroite ouverture. Des pleurs s'échappèrent de mes yeux. L'épée s'échappa de mes mains. On dit aussi L'épée échappa de mes mains.
ÉCHAPPER signifie plus particulièrement, tant au sens physique qu'au sens moral, N'être pas saisi, aperçu, découvert, ou seulement remarqué; et alors il se conjugue toujours avec l'auxiliaire Avoir. Des étoiles si éloignées, des insectes si petits échappent à la vue, aux yeux. La cause de ce phénomène échappe à toutes les recherches. Bien des choses échappent à notre attention. Rien n'échappe à sa pénétration. Le véritable sens avait échappé à tous les traducteurs. Votre observation m'avait d'abord échappé. Il a dit une sottise qui n'a point échappé à ses auditeurs.
Il se dit figurément et absolument de Quelqu'un qui se dérobe à la discussion. Il échappe. Il est fuyant, il échappe.
Il se dit encore, figurément, des Choses dont on est frustré, ou que l'on ne saurait conserver, fixer, qui se perdent, s'évanouissent, se dissipent. Cet emploi, cet héritage lui échappe au moment où il croyait le tenir. Laisser échapper une place. Laisser échapper l'occasion, une bonne occasion. Cet avantage pourrait bien lui échapper. Son autorité lui échappe. La vie, le temps nous échappe. Ce dernier espoir allait aussi lui échapper. On dit aussi pronominalement. Il vit s'échapper le dernier espoir qui lui restait. Toutes ses illusions se sont échappées l'une après l'autre.
La patience lui échappe, lui a échappé, Il commence à perdre patience, il a témoigné de l'impatience; ou Il s'emporte, il s'est emporté, après s'être longtemps contenu.
Échapper de la mémoire, se dit des Choses dont on perd le souvenir, que l'on oublie. Cela m'avait, m'était échappé de la mémoire.
Laisser échapper un cri, un soupir, Pousser involontairement un cri, un soupir. Dans un sens analogue, Un cri, un soupir lui échappa, lui a échappé, lui est échappé, vint à lui échapper.
ÉCHAPPER s'applique particulièrement à Ce qu'on dit, à ce qu'on fait par imprudence, par indiscrétion, par mégarde, par négligence, etc.; et alors il se conjugue le plus souvent avec l'auxiliaire Être. À peine cette parole me fut-elle échappée, que je sentis mon imprudence. Son secret lui échappa. Il est impossible qu'une pareille bévue lui soit échappée. Quelques fautes, quelques négligences vous sont échappées par-ci par-là. On dit dans un sens analogue Laisser échapper un mot, un secret, etc.
Il s'emploie souvent dans le même sens comme verbe impersonnel. Il lui est échappé un mot inconvenant. Il m'est échappé, il lui est échappé de dire, de faire. Il lui échappe souvent de dire des choses déplacées. Il lui est échappé des fautes, des négligences.
Il est quelquefois verbe transitif et signifie alors Éviter. Échapper la potence. Il ne l'échappera pas.
Prov., L'échapper belle, Éviter heureusement un péril dont on était menacé. Il l'a échappé belle.
Il signifie aussi, figurément, S'emporter inconsidérément à dire ou à faire quelque chose contre la raison ou la bienséance. Il est sujet à s'échapper. Il s'échappe souvent. Il s'est échappé jusqu'à injurier ce vieillard.

S'échapper is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs