Present

  

je ne m'échauffe pas
tu ne t'échauffes pas
il ne s'échauffe pas
nous ne nous échauffons pas
vous ne vous échauffez pas
ils ne s'échauffent pas

je ne me suis pas échauffé
tu ne t'es pas échauffé
il ne s'est pas échauffé
nous ne nous sommes pas échauffés
vous ne vous êtes pas échauffés
ils ne se sont pas échauffés

Imperfect

  

je ne m'échauffais pas
tu ne t'échauffais pas
il ne s'échauffait pas
nous ne nous échauffions pas
vous ne vous échauffiez pas
ils ne s'échauffaient pas

Pluperfect

  

je ne m'étais pas échauffé
tu ne t'étais pas échauffé
il ne s'était pas échauffé
nous ne nous étions pas échauffés
vous ne vous étiez pas échauffés
ils ne s'étaient pas échauffés

je ne m'échauffai pas
tu ne t'échauffas pas
il ne s'échauffa pas
nous ne nous échauffâmes pas
vous ne vous échauffâtes pas
ils ne s'échauffèrent pas

je ne me fus pas échauffé
tu ne te fus pas échauffé
il ne se fut pas échauffé
nous ne nous fûmes pas échauffés
vous ne vous fûtes pas échauffés
ils ne se furent pas échauffés

je ne m'échaufferai pas
tu ne t'échaufferas pas
il ne s'échauffera pas
nous ne nous échaufferons pas
vous ne vous échaufferez pas
ils ne s'échaufferont pas

je ne me serai pas échauffé
tu ne te seras pas échauffé
il ne se sera pas échauffé
nous ne nous serons pas échauffés
vous ne vous serez pas échauffés
ils ne se seront pas échauffés

Present

  

que je ne m'échauffe pas
que tu ne t'échauffes pas
qu'il ne s'échauffe pas
que nous ne nous échauffions pas
que vous ne vous échauffiez pas
qu'ils ne s'échauffent pas

Past

  

que je ne me sois pas échauffé
que tu ne te sois pas échauffé
qu'il ne se soit pas échauffé
que nous ne nous soyons pas échauffés
que vous ne vous soyez pas échauffés
qu'ils ne se soient pas échauffés

Imperfect

  

que je ne m'échauffasse pas
que tu ne t'échauffasses pas
qu'il ne s'échauffât pas
que nous ne nous échauffassions pas
que vous ne vous échauffassiez pas
qu'ils ne s'échauffassent pas

Pluperfect

  

que je ne me fusse pas échauffé
que tu ne te fusses pas échauffé
qu'il ne se fût pas échauffé
que nous ne nous fussions pas échauffés
que vous ne vous fussiez pas échauffés
qu'ils ne se fussent pas échauffés

Present

  

je ne m'échaufferais pas
tu ne t'échaufferais pas
il ne s'échaufferait pas
nous ne nous échaufferions pas
vous ne vous échaufferiez pas
ils ne s'échaufferaient pas

Past

  

je ne me serais pas échauffé
tu ne te serais pas échauffé
il ne se serait pas échauffé
nous ne nous serions pas échauffés
vous ne vous seriez pas échauffés
ils ne se seraient pas échauffés

Present

  

ne t'échauffe pas
ne nous échauffons pas
ne vous échauffez pas

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas s'échauffer

Past

 
ne pas s'être échauffé

Present

ne s'échauffant pas

Past

-
ne s'étant pas échauffé

Present

en ne s'échauffant pas

Past

en ne s'étant pas échauffé
 

S'échauffer french verb

S'échauffer belong to the 1st group.
S'échauffer is conjugated the same way that verbs that end in : -er
S'échauffer is conjugated with auxiliary être.
S'échauffer is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. S'échauffer verb is the reflexive form of verb: Échauffer.
Échauffer verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
S'échauffer is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

S'échauffer is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb s'échauffer is the reflexive form of verb échauffer. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

S'échauffer verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb s'échauffer.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
- With the reflexive verb s'échauffer in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun and the verb.
- With the reflexive verb s'échauffer in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun and the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
ÉCHAUFFER : v. tr. Rendre chaud. Il faut faire bon feu dans cette chambre pour l'échauffer. Les oiseaux échauffent leurs petits sous leurs ailes. On dit plutôt RÉCHAUFFER.
S'ÉCHAUFFER signifie Devenir chaud. La chambre s'échauffe, commence à s'échauffer. L'air s'échauffe.
Il se dit aussi de Ce qui cause un excès de chaleur animale, et particulièrement d'une irritation qui a quelquefois pour résultat la constipation. Cette course m'a beaucoup échauffé. Il s'est échauffé à marcher. Ce régime alimentaire ne pourra que vous échauffer.
Fig., Échauffer le sang, la bile à quelqu'un, Le mettre en colère, l'impatienter. On dit dans un sens analogue S'échauffer la bile.
Fig. et fam., Échauffer les oreilles à quelqu'un. Le mettre en colère par quelque discours.
Il signifie spécialement Altérer par un commencement de fermentation. Ce grain, cette farine risque de s'échauffer dans ce grenier.
Il signifie figurément Animer beaucoup, jusqu'à la passion ou l'emportement. Échauffer les esprits. Cette lecture lui a échauffé l'imagination. Vous ne sauriez lui parler de cela qu'aussitôt il ne s'échauffe.
En termes de Chasse, S'échauffer sur la voie, se dit des Chiens qui suivent la voie avec trop d'ardeur.
Fig., La querelle, la dispute, la conversation, la lutte, l'action s'échauffe, est fort échauffée. Elle s'anime de plus en plus, elle est très animée.
Employé comme nom, le participe passé se dit figurément et familièrement d'une Personne qui s'exalte sans raison pour des sujets qui n'en valent pas la peine. C'est un échauffé. Cette femme est une échauffée.

S'échauffer is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs