Present

  

ne m'éclaté-je pas ?
ne t'éclates-tu pas ?
ne s'éclate-t-elle pas ?
ne nous éclatons-nous pas ?
ne vous éclatez-vous pas ?
ne s'éclatent-elles pas ?

ne me suis-je pas éclatée ?
ne t'es-tu pas éclatée ?
ne s'est-elle pas éclatée ?
ne nous sommes-nous pas éclatées ?
ne vous êtes-vous pas éclatées ?
ne se sont-elles pas éclatées ?

Imperfect

  

ne m'éclatais-je pas ?
ne t'éclatais-tu pas ?
ne s'éclatait-elle pas ?
ne nous éclations-nous pas ?
ne vous éclatiez-vous pas ?
ne s'éclataient-elles pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas éclatée ?
ne t'étais-tu pas éclatée ?
ne s'était-elle pas éclatée ?
ne nous étions-nous pas éclatées ?
ne vous étiez-vous pas éclatées ?
ne s'étaient-elles pas éclatées ?

ne m'éclatai-je pas ?
ne t'éclatas-tu pas ?
ne s'éclata-t-elle pas ?
ne nous éclatâmes-nous pas ?
ne vous éclatâtes-vous pas ?
ne s'éclatèrent-elles pas ?

ne me fus-je pas éclatée ?
ne te fus-tu pas éclatée ?
ne se fut-elle pas éclatée ?
ne nous fûmes-nous pas éclatées ?
ne vous fûtes-vous pas éclatées ?
ne se furent-elles pas éclatées ?

ne m'éclaterai-je pas ?
ne t'éclateras-tu pas ?
ne s'éclatera-t-elle pas ?
ne nous éclaterons-nous pas ?
ne vous éclaterez-vous pas ?
ne s'éclateront-elles pas ?

ne me serai-je pas éclatée ?
ne te seras-tu pas éclatée ?
ne se sera-t-elle pas éclatée ?
ne nous serons-nous pas éclatées ?
ne vous serez-vous pas éclatées ?
ne se seront-elles pas éclatées ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne m'éclaterais-je pas ?
ne t'éclaterais-tu pas ?
ne s'éclaterait-elle pas ?
ne nous éclaterions-nous pas ?
ne vous éclateriez-vous pas ?
ne s'éclateraient-elles pas ?

Past

  

ne me serais-je pas éclatée ?
ne te serais-tu pas éclatée ?
ne se serait-elle pas éclatée ?
ne nous serions-nous pas éclatées ?
ne vous seriez-vous pas éclatées ?
ne se seraient-elles pas éclatées ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas s'éclater

Past

 
ne pas s'être éclatée

Present

ne s'éclatant pas

Past

-
ne s'étant pas éclatée

Present

en ne s'éclatant pas

Past

en ne s'étant pas éclatée
 

S'éclater french verb

S'éclater belong to the 1st group.
S'éclater is conjugated the same way that verbs that end in : -er
S'éclater is conjugated with auxiliary être.
S'éclater is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. S'éclater verb is the reflexive form of verb: Éclater.
Éclater verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
S'éclater is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

S'éclater is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb s'éclater is the reflexive form of verb éclater. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

S'éclater verb is conjugated in female form and in reflexive form. Be careful, the past participle of compound tenses must agree with the subject.

S'éclater is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb s'éclater and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne s'éclate-t-elle pas ? », « ne s'éclata-t-elle pas ? », « ne s'éclatera-t-elle pas ? », « ne se sera-t-elle pas éclatée ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne m'éclaté-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
ÉCLATER : v. intr. Se rompre, se briser en projetant des fragments. Ce bois a éclaté. La bombe éclata en tombant. La chaudière de ce bateau à vapeur a éclaté. La mine éclata. Sous l'influence de la gelée, la pierre éclata.
Il signifie encore Faire entendre tout à coup un bruit violent ou perçant. Le tonnerre vient d'éclater. Éclater de rire.
Il se dit figurément de Ce qui se manifeste tout à coup. L'incendie éclata pendant la nuit. Leur haine, longtemps dissimulée, vient enfin d'éclater. Il faut empêcher que la division n'éclate dans cette famille. Sa colère a éclaté. Faire éclater son ressentiment. La dispute s'échauffe, l'orage est près d'éclater.
Il se dit aussi figurément des Personnes et signifie Montrer son ressentiment à découvert et avec force, après s'être contenu quelque temps. Ce fut alors qu'il éclata. Prenez garde : un jour il éclatera.
Éclater en injures, en invectives, en reproches, S'emporter jusqu'à des injures, des invectives, des reproches. Éclater contre une injustice, La blâmer avec force.
Il signifie aussi Avoir de l'éclat, briller, frapper les yeux. L'or et les pierreries éclataient de toutes parts.
Il se dit figurément, dans ce sens, en parlant de l'Esprit, de la gloire. L'intelligence éclate dans ses yeux. Le génie éclate dans ses ouvrages. Sa gloire éclate aux yeux du monde entier.

S'éclater is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs