Present

  

je ne m'écoute pas
tu ne t'écoutes pas
il ne s'écoute pas
nous ne nous écoutons pas
vous ne vous écoutez pas
ils ne s'écoutent pas

je ne me suis pas écouté
tu ne t'es pas écouté
il ne s'est pas écouté
nous ne nous sommes pas écoutés
vous ne vous êtes pas écoutés
ils ne se sont pas écoutés

Imperfect

  

je ne m'écoutais pas
tu ne t'écoutais pas
il ne s'écoutait pas
nous ne nous écoutions pas
vous ne vous écoutiez pas
ils ne s'écoutaient pas

Pluperfect

  

je ne m'étais pas écouté
tu ne t'étais pas écouté
il ne s'était pas écouté
nous ne nous étions pas écoutés
vous ne vous étiez pas écoutés
ils ne s'étaient pas écoutés

je ne m'écoutai pas
tu ne t'écoutas pas
il ne s'écouta pas
nous ne nous écoutâmes pas
vous ne vous écoutâtes pas
ils ne s'écoutèrent pas

je ne me fus pas écouté
tu ne te fus pas écouté
il ne se fut pas écouté
nous ne nous fûmes pas écoutés
vous ne vous fûtes pas écoutés
ils ne se furent pas écoutés

je ne m'écouterai pas
tu ne t'écouteras pas
il ne s'écoutera pas
nous ne nous écouterons pas
vous ne vous écouterez pas
ils ne s'écouteront pas

je ne me serai pas écouté
tu ne te seras pas écouté
il ne se sera pas écouté
nous ne nous serons pas écoutés
vous ne vous serez pas écoutés
ils ne se seront pas écoutés

Present

  

que je ne m'écoute pas
que tu ne t'écoutes pas
qu'il ne s'écoute pas
que nous ne nous écoutions pas
que vous ne vous écoutiez pas
qu'ils ne s'écoutent pas

Past

  

que je ne me sois pas écouté
que tu ne te sois pas écouté
qu'il ne se soit pas écouté
que nous ne nous soyons pas écoutés
que vous ne vous soyez pas écoutés
qu'ils ne se soient pas écoutés

Imperfect

  

que je ne m'écoutasse pas
que tu ne t'écoutasses pas
qu'il ne s'écoutât pas
que nous ne nous écoutassions pas
que vous ne vous écoutassiez pas
qu'ils ne s'écoutassent pas

Pluperfect

  

que je ne me fusse pas écouté
que tu ne te fusses pas écouté
qu'il ne se fût pas écouté
que nous ne nous fussions pas écoutés
que vous ne vous fussiez pas écoutés
qu'ils ne se fussent pas écoutés

Present

  

je ne m'écouterais pas
tu ne t'écouterais pas
il ne s'écouterait pas
nous ne nous écouterions pas
vous ne vous écouteriez pas
ils ne s'écouteraient pas

Past

  

je ne me serais pas écouté
tu ne te serais pas écouté
il ne se serait pas écouté
nous ne nous serions pas écoutés
vous ne vous seriez pas écoutés
ils ne se seraient pas écoutés

Present

  

ne t'écoute pas
ne nous écoutons pas
ne vous écoutez pas

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas s'écouter

Past

 
ne pas s'être écouté

Present

ne s'écoutant pas

Past

-
ne s'étant pas écouté

Present

en ne s'écoutant pas

Past

en ne s'étant pas écouté
 

S'écouter french verb

S'écouter belong to the 1st group.
S'écouter is conjugated the same way that verbs that end in : -er
S'écouter is conjugated with auxiliary être.
S'écouter is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. S'écouter verb is the reflexive form of verb: Écouter.
Écouter verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
S'écouter is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

S'écouter is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb s'écouter is the reflexive form of verb écouter. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

S'écouter verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb s'écouter.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
- With the reflexive verb s'écouter in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun and the verb.
- With the reflexive verb s'écouter in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun and the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
ÉCOUTER : v. tr. Faire attention, prêter l'oreille pour entendre. Ne parlez pas si haut, on nous écoute. Il était à la porte pour écouter ce qu'on disait. Absolument, Je suis venu ici pour écouter. Dans la compagnie d'un tel homme il vaut mieux écouter que parler. En termes de Théâtre, Cet acteur sait écouter, il écoute bien.
Écoute, écoutez, à l'impératif, s'emploient souvent pour appeler quelqu'un, ou pour éveiller fortement son attention. Écoutez, j'ai quelque chose à vous dire.
Un écoute s'il pleut s'est dit d'un Moulin qui n'allait que par des écluses. Fig., C'est un écoute s'il pleut se dit d'un Homme faible qui se laisse arrêter par les moindres obstacles, ou qui attend toujours pour agir une aide incertaine.
Fig. et fam., N'écouter que d'une oreille, Ne prêter qu'une faible attention aux choses qu'on nous dit. J'ai beau lui faire des remontrances, il ne m'écoute que d'une oreille.
Fig. et fam., Écouter aux portes, Être d'une curiosité indiscrète, chercher à surprendre les secrets des autres.
Il signifie aussi Prêter l'oreille, prêter attention avec plus ou moins de bienveillance. Parlez, je vous écoute. On les renvoya sans les écouter. On dit dans un sens analogue Écouter la défense, les raisons de quelqu'un. On dit aussi Écouter la prière, les vœux de quelqu'un, Les exaucer. Le Ciel écouta nos vœux.
Il signifie encore Donner quelque croyance, quelque consentement à ce qu'une personne propose ou Prendre plaisir à l'entendre. On ne voulait pas écouter la proposition de paix qu'il faisait. S'il me propose cela, je l'écouterai volontiers. Il parla d'accommodement, mais il ne fut pas écouté. Écoutez la voix, les inspirations de Dieu. Écouter les conseils, les avis de quelqu'un.
Il signifie encore Obtempérer, obéir à quelqu'un. Cet enfant ne veut écouter personne. Ces soldats indisciplinés n'écoutèrent pas leur chef. Fig., Écouter la raison. Écouter la voix de la nature. N'écouter que sa passion, sa colère, son désespoir.
N'écouter que soi-même, Ne consulter que ses propres inspirations, bonnes ou mauvaises.
S'ÉCOUTER s'emploie dans les phrases familières qui suivent :
Il s'écoute parler, ou, absolument, Il s'écoute, se dit d'un Homme qui parle lentement, avec apprêt et croit bien dire.
Il s'écoute trop, Il s'inquiète trop de sa santé. On dit dans le même sens, Il écoute trop son mal.

S'écouter is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs