Present

  

ne m'embrassé-je pas ?
ne t'embrasses-tu pas ?
ne s'embrasse-t-il pas ?
ne nous embrassons-nous pas ?
ne vous embrassez-vous pas ?
ne s'embrassent-ils pas ?

ne me suis-je pas embrassé ?
ne t'es-tu pas embrassé ?
ne s'est-il pas embrassé ?
ne nous sommes-nous pas embrassés ?
ne vous êtes-vous pas embrassés ?
ne se sont-ils pas embrassés ?

Imperfect

  

ne m'embrassais-je pas ?
ne t'embrassais-tu pas ?
ne s'embrassait-il pas ?
ne nous embrassions-nous pas ?
ne vous embrassiez-vous pas ?
ne s'embrassaient-ils pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas embrassé ?
ne t'étais-tu pas embrassé ?
ne s'était-il pas embrassé ?
ne nous étions-nous pas embrassés ?
ne vous étiez-vous pas embrassés ?
ne s'étaient-ils pas embrassés ?

ne m'embrassai-je pas ?
ne t'embrassas-tu pas ?
ne s'embrassa-t-il pas ?
ne nous embrassâmes-nous pas ?
ne vous embrassâtes-vous pas ?
ne s'embrassèrent-ils pas ?

ne me fus-je pas embrassé ?
ne te fus-tu pas embrassé ?
ne se fut-il pas embrassé ?
ne nous fûmes-nous pas embrassés ?
ne vous fûtes-vous pas embrassés ?
ne se furent-ils pas embrassés ?

ne m'embrasserai-je pas ?
ne t'embrasseras-tu pas ?
ne s'embrassera-t-il pas ?
ne nous embrasserons-nous pas ?
ne vous embrasserez-vous pas ?
ne s'embrasseront-ils pas ?

ne me serai-je pas embrassé ?
ne te seras-tu pas embrassé ?
ne se sera-t-il pas embrassé ?
ne nous serons-nous pas embrassés ?
ne vous serez-vous pas embrassés ?
ne se seront-ils pas embrassés ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne m'embrasserais-je pas ?
ne t'embrasserais-tu pas ?
ne s'embrasserait-il pas ?
ne nous embrasserions-nous pas ?
ne vous embrasseriez-vous pas ?
ne s'embrasseraient-ils pas ?

Past

  

ne me serais-je pas embrassé ?
ne te serais-tu pas embrassé ?
ne se serait-il pas embrassé ?
ne nous serions-nous pas embrassés ?
ne vous seriez-vous pas embrassés ?
ne se seraient-ils pas embrassés ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas s'embrasser

Past

 
ne pas s'être embrassé

Present

ne s'embrassant pas

Past

-
ne s'étant pas embrassé

Present

en ne s'embrassant pas

Past

en ne s'étant pas embrassé
 

S'embrasser french verb

S'embrasser belong to the 1st group.
S'embrasser is conjugated the same way that verbs that end in : -er
S'embrasser is conjugated with auxiliary être.
S'embrasser is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. S'embrasser verb is the reflexive form of verb: Embrasser.
Embrasser verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
S'embrasser is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

S'embrasser is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb s'embrasser is the reflexive form of verb embrasser. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

S'embrasser is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb s'embrasser and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne s'embrasse-t-il pas ? », « ne s'embrassa-t-il pas ? », « ne s'embrassera-t-il pas ? », « ne se sera-t-il pas embrassé ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne m'embrassé-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
EMBRASSER : v. tr. Serrer, étreindre avec les deux bras. Embrasser étroitement. Priam se jeta aux pieds d'Achille et lui embrassa les genoux. Cet arbre est si gros, que deux personnes ne sauraient l'embrasser.
On dit, par analogie, Le lierre embrasse cet ormeau. Cette rivière se sépare en deux et embrasse une grande étendue de terrain.
Il signifie aussi Contenir quelque chose dans toute son étendue. L'ancien empire germanique embrassait une grande partie de l'Europe.
Il signifie aussi figurément dans cette acception Saisir par le regard, par la pensée quelque chose dans toute son étendue. D'un coup d'œil, il embrassa tout l'horizon. Son vaste génie embrassait toutes les connaissances de son temps.
En termes de Manège, Embrasser bien son cheval, Le serrer avec les cuisses pour être plus ferme.
Prov. et fig., Qui trop embrasse mal étreint, Qui entreprend trop de choses à la fois ne réussit à rien.
Figurément, il signifie aussi S'attacher à quelque chose par choix, par préférence. Embrasser un état, une profession. Embrasser la cause, la querelle de quelqu'un. Embrasser la vie religieuse.
Par extension, il signifie Serrer quelqu'un entre ses bras et lui donner un baiser ou tout simplement Lui donner un baiser. Embrasser ses parents, ses enfants. Je vous embrasse, je vous embrasse de tout cœur, Formule finale d'une lettre.

S'embrasser is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs