S'envoyer is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like:
aimer.
Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs :
conjugation rules and endings for the first group verbs.
However, although the terminations are perfectly regular, stem can be irregular and have numerous variations.
S'envoyer is conjugated the same way that verbs that end in :
-oyer.
The verb
envoyer and similar verbs have irregular future and conditional tenses. The future stem of this verb is
enverr-, resembling
voir more than
envoyer. This gives the future tense
j'enverrai, tu enverras... and the conditional tense
j'enverrais, tu enverrais...
The verb
s'envoyer is the reflexive form of verb
envoyer. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns:
« me »,
« te »,
« se »,
« nous »,
« vous »,
« se ».
S'envoyer verb is conjugated in female form and in reflexive form. Be careful, the past participle of compound tenses must agree with the subject.
S'envoyer verb is conjugated in interrogative form. For sound reasons, an euphonious
« t » is added to the pronoun of the third person:
« il »,
« elle »,
« on »,
« ils »,
« elles » except when the verb ends with
« t » or
« d »:
« s'envoie-t-elle ? »,
« s'envoya-t-elle ? »,
« s'enverra-t-elle ? »,
« se sera-t-elle envoyée ? ».
Always in interrogative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with
« e ». An euphonious
« e » is replaced by
« é »:
« m'envoyé-je ? ». Note that with the
« é » at the first person of present indicative, the transformation of
« y » in
« i » is no longer necessary.
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.