Present

  

ne m'étourdis-je pas ?
ne t'étourdis-tu pas ?
ne s'étourdit-il pas ?
ne nous étourdissons-nous pas ?
ne vous étourdissez-vous pas ?
ne s'étourdissent-ils pas ?

ne me suis-je pas étourdi ?
ne t'es-tu pas étourdi ?
ne s'est-il pas étourdi ?
ne nous sommes-nous pas étourdis ?
ne vous êtes-vous pas étourdis ?
ne se sont-ils pas étourdis ?

Imperfect

  

ne m'étourdissais-je pas ?
ne t'étourdissais-tu pas ?
ne s'étourdissait-il pas ?
ne nous étourdissions-nous pas ?
ne vous étourdissiez-vous pas ?
ne s'étourdissaient-ils pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas étourdi ?
ne t'étais-tu pas étourdi ?
ne s'était-il pas étourdi ?
ne nous étions-nous pas étourdis ?
ne vous étiez-vous pas étourdis ?
ne s'étaient-ils pas étourdis ?

ne m'étourdis-je pas ?
ne t'étourdis-tu pas ?
ne s'étourdit-il pas ?
ne nous étourdîmes-nous pas ?
ne vous étourdîtes-vous pas ?
ne s'étourdirent-ils pas ?

ne me fus-je pas étourdi ?
ne te fus-tu pas étourdi ?
ne se fut-il pas étourdi ?
ne nous fûmes-nous pas étourdis ?
ne vous fûtes-vous pas étourdis ?
ne se furent-ils pas étourdis ?

ne m'étourdirai-je pas ?
ne t'étourdiras-tu pas ?
ne s'étourdira-t-il pas ?
ne nous étourdirons-nous pas ?
ne vous étourdirez-vous pas ?
ne s'étourdiront-ils pas ?

ne me serai-je pas étourdi ?
ne te seras-tu pas étourdi ?
ne se sera-t-il pas étourdi ?
ne nous serons-nous pas étourdis ?
ne vous serez-vous pas étourdis ?
ne se seront-ils pas étourdis ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne m'étourdirais-je pas ?
ne t'étourdirais-tu pas ?
ne s'étourdirait-il pas ?
ne nous étourdirions-nous pas ?
ne vous étourdiriez-vous pas ?
ne s'étourdiraient-ils pas ?

Past

  

ne me serais-je pas étourdi ?
ne te serais-tu pas étourdi ?
ne se serait-il pas étourdi ?
ne nous serions-nous pas étourdis ?
ne vous seriez-vous pas étourdis ?
ne se seraient-ils pas étourdis ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas s'étourdir

Past

 
ne pas s'être étourdi

Present

ne s'étourdissant pas

Past

-
ne s'étant pas étourdi

Present

en ne s'étourdissant pas

Past

en ne s'étant pas étourdi
 

S'étourdir french verb

S'étourdir belong to the 2nd group.
S'étourdir is conjugated the same way that verbs that end in : -ir
S'étourdir is conjugated with auxiliary être.
S'étourdir is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. S'étourdir verb is the reflexive form of verb: Étourdir.
Étourdir verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
S'étourdir is a french second group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the second group like: finir. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the second group verbs : conjugation rules and endings for the second group verbs.

S'étourdir is conjugated the same way that verbs that end in : -ir. The prototypical verb for the second conjugation is finir. The conjugation is, marked by the vowel i and the infix -iss- in the indicative present and imperfect.

The verb s'étourdir is the reflexive form of verb étourdir. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

S'étourdir is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb s'étourdir and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne s'étourdira-t-il pas ? », « ne se sera-t-il pas étourdi ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
ÉTOURDIR : v. tr. Frapper soudainement d'une commotion cérébrale qui suspend la fonction des sens. Il lui donna sur la tête un coup de bâton qui l'étourdit. Il tomba tout étourdi du coup. Le grand bruit du canon, des cloches, des tambours étourdit. La trépidation du bateau, de l'automobile étourdit.
Fam., Étourdir les oreilles, Importuner, fatiguer par trop de paroles. Vous m'étourdissez les oreilles. Il m'a étourdi les oreilles de ses réclamations, de ses plaintes. On dit aussi par ellipse Ces enfants nous étourdissent. Vous m'étourdissez de votre bavardage.
Il signifie par analogie Rendre presque ivre. Il suffit de deux ou trois verres de vin pour l'étourdir. Un tour de valse l'étourdit.
Il s'emploie figurément pour signifier Abasourdir, hébéter. Cette nouvelle, cette défaite, ce coup imprévu les a étourdis. Ils en sont tout étourdis.
Fig., Étourdir une douleur, en parlant d'une Douleur physique, L'endormir, empêcher qu'elle ne soit aussi sensible. Ce remède ne guérit pas, il ne fait qu'étourdir la douleur. En parlant d'une Souffrance morale, Faire que l'esprit en soit moins occupé, en soit distrait. Il va dans le monde pour étourdir sa douleur.
S'ÉTOURDIR signifie Se distraire de quelque chose, s'empêcher d'y penser. On dit dans le même sens Chercher à s'étourdir, Chercher à étourdir sa douleur, à dissiper son chagrin, son inquiétude, etc.
En termes de Cuisine, Étourdir la viande, Lui faire subir une légère cuisson.

S'étourdir is a second group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs