Present

  

ne m'étranglé-je pas ?
ne t'étrangles-tu pas ?
ne s'étrangle-t-il pas ?
ne nous étranglons-nous pas ?
ne vous étranglez-vous pas ?
ne s'étranglent-ils pas ?

ne me suis-je pas étranglé ?
ne t'es-tu pas étranglé ?
ne s'est-il pas étranglé ?
ne nous sommes-nous pas étranglés ?
ne vous êtes-vous pas étranglés ?
ne se sont-ils pas étranglés ?

Imperfect

  

ne m'étranglais-je pas ?
ne t'étranglais-tu pas ?
ne s'étranglait-il pas ?
ne nous étranglions-nous pas ?
ne vous étrangliez-vous pas ?
ne s'étranglaient-ils pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas étranglé ?
ne t'étais-tu pas étranglé ?
ne s'était-il pas étranglé ?
ne nous étions-nous pas étranglés ?
ne vous étiez-vous pas étranglés ?
ne s'étaient-ils pas étranglés ?

ne m'étranglai-je pas ?
ne t'étranglas-tu pas ?
ne s'étrangla-t-il pas ?
ne nous étranglâmes-nous pas ?
ne vous étranglâtes-vous pas ?
ne s'étranglèrent-ils pas ?

ne me fus-je pas étranglé ?
ne te fus-tu pas étranglé ?
ne se fut-il pas étranglé ?
ne nous fûmes-nous pas étranglés ?
ne vous fûtes-vous pas étranglés ?
ne se furent-ils pas étranglés ?

ne m'étranglerai-je pas ?
ne t'étrangleras-tu pas ?
ne s'étranglera-t-il pas ?
ne nous étranglerons-nous pas ?
ne vous étranglerez-vous pas ?
ne s'étrangleront-ils pas ?

ne me serai-je pas étranglé ?
ne te seras-tu pas étranglé ?
ne se sera-t-il pas étranglé ?
ne nous serons-nous pas étranglés ?
ne vous serez-vous pas étranglés ?
ne se seront-ils pas étranglés ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne m'étranglerais-je pas ?
ne t'étranglerais-tu pas ?
ne s'étranglerait-il pas ?
ne nous étranglerions-nous pas ?
ne vous étrangleriez-vous pas ?
ne s'étrangleraient-ils pas ?

Past

  

ne me serais-je pas étranglé ?
ne te serais-tu pas étranglé ?
ne se serait-il pas étranglé ?
ne nous serions-nous pas étranglés ?
ne vous seriez-vous pas étranglés ?
ne se seraient-ils pas étranglés ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas s'étrangler

Past

 
ne pas s'être étranglé

Present

ne s'étranglant pas

Past

-
ne s'étant pas étranglé

Present

en ne s'étranglant pas

Past

en ne s'étant pas étranglé
 

S'étrangler french verb

S'étrangler belong to the 1st group.
S'étrangler is conjugated the same way that verbs that end in : -er
S'étrangler is conjugated with auxiliary être.
S'étrangler is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. S'étrangler verb is the reflexive form of verb: Étrangler.
Étrangler verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
S'étrangler is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

S'étrangler is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb s'étrangler is the reflexive form of verb étrangler. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

S'étrangler is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb s'étrangler and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne s'étrangle-t-il pas ? », « ne s'étrangla-t-il pas ? », « ne s'étranglera-t-il pas ? », « ne se sera-t-il pas étranglé ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne m'étranglé-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
ÉTRANGLER : v. tr. Serrer à la gorge de manière à faire perdre la respiration ou même la vie. Les voleurs l'ont étranglé. Il le tenait à la gorge et voulait l'étrangler. Cet enfant s'étrangle à force de crier. Il s'est étranglé en avalant une arête de poisson. On dit par exagération Le col de sa chemise l'étrangle.
Fig., Voix étranglée, Qui a de la peine à sortir de la gorge à cause de l'émotion qu'on ressent. On dit aussi Être étranglé par l'émotion.
Dans cette acception, il s'emploie aussi intransitivement et signifie Perdre la respiration par suite d'une compression accidentelle du gosier. Secourez-moi, j'étrangle.
Il signifie aussi, par analogie, Resserrer en ne donnant pas la largeur, l'étendue nécessaire. Intestin étranglé. Hernie étranglée. Habit étranglé. Il ne fallait pas étrangler ainsi les manches de cette robe. La tige de cette plante est étranglée de distance en distance. Cette allée de jardin est fort étranglée. Un corridor très étranglé. Fig., Étrangler un sujet. Étrangler une discussion, une question.
Fig., Étrangler une affaire, La juger à la hâte, sans qu'elle ait été suffisamment examinée.

S'étrangler is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs