Present

  

ne me bandé-je pas ?
ne te bandes-tu pas ?
ne se bande-t-il pas ?
ne nous bandons-nous pas ?
ne vous bandez-vous pas ?
ne se bandent-ils pas ?

ne me suis-je pas bandé ?
ne t'es-tu pas bandé ?
ne s'est-il pas bandé ?
ne nous sommes-nous pas bandés ?
ne vous êtes-vous pas bandés ?
ne se sont-ils pas bandés ?

Imperfect

  

ne me bandais-je pas ?
ne te bandais-tu pas ?
ne se bandait-il pas ?
ne nous bandions-nous pas ?
ne vous bandiez-vous pas ?
ne se bandaient-ils pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas bandé ?
ne t'étais-tu pas bandé ?
ne s'était-il pas bandé ?
ne nous étions-nous pas bandés ?
ne vous étiez-vous pas bandés ?
ne s'étaient-ils pas bandés ?

ne me bandai-je pas ?
ne te bandas-tu pas ?
ne se banda-t-il pas ?
ne nous bandâmes-nous pas ?
ne vous bandâtes-vous pas ?
ne se bandèrent-ils pas ?

ne me fus-je pas bandé ?
ne te fus-tu pas bandé ?
ne se fut-il pas bandé ?
ne nous fûmes-nous pas bandés ?
ne vous fûtes-vous pas bandés ?
ne se furent-ils pas bandés ?

ne me banderai-je pas ?
ne te banderas-tu pas ?
ne se bandera-t-il pas ?
ne nous banderons-nous pas ?
ne vous banderez-vous pas ?
ne se banderont-ils pas ?

ne me serai-je pas bandé ?
ne te seras-tu pas bandé ?
ne se sera-t-il pas bandé ?
ne nous serons-nous pas bandés ?
ne vous serez-vous pas bandés ?
ne se seront-ils pas bandés ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne me banderais-je pas ?
ne te banderais-tu pas ?
ne se banderait-il pas ?
ne nous banderions-nous pas ?
ne vous banderiez-vous pas ?
ne se banderaient-ils pas ?

Past

  

ne me serais-je pas bandé ?
ne te serais-tu pas bandé ?
ne se serait-il pas bandé ?
ne nous serions-nous pas bandés ?
ne vous seriez-vous pas bandés ?
ne se seraient-ils pas bandés ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se bander

Past

 
ne pas s'être bandé

Present

ne se bandant pas

Past

-
ne s'étant pas bandé

Present

en ne se bandant pas

Past

en ne s'étant pas bandé
 

Se bander french verb

Se bander belong to the 1st group.
Se bander is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Se bander is conjugated with auxiliary être.
Se bander is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se bander verb is the reflexive form of verb: Bander.
Bander verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se bander is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Se bander is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb se bander is the reflexive form of verb bander. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se bander is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se bander and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne se bande-t-il pas ? », « ne se banda-t-il pas ? », « ne se bandera-t-il pas ? », « ne se sera-t-il pas bandé ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne me bandé-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
BANDER : v. tr. Lier et serrer avec une bande. Bander une plaie. Bander le front d'un malade. Se bander la tête.
Il signifie aussi Couvrir les yeux d'un bandeau. Bander les yeux à un parlementaire ennemi que l'on reçoit dans une place de guerre. Bander les yeux d'un soldat qu'on va fusiller. Il faut bien bander le colin-maillard, de peur qu'il ne voie. Se bander les yeux.
Il signifie encore Tendre quelque chose avec effort. Bander un câble. Bander la corde d'un arc, d'une arbalète, ou simplement Bander un arc, une arbalète. Bander un ressort.
Prov. et fig., Bander son esprit, avoir l'esprit bandé, S'appliquer, être appliqué à quelque chose avec une grande contention d'esprit.
En termes de jeu de Paume, Bander une balle, Pousser dans les filets, avec la raquette, une balle qui roule sur le pavé. On dit en ce sens Jouer à bander et Bander à l'acquit, Jouer à qui paiera les frais de la paume, en poussant la balle de cette manière.
En termes d'Architecture, il signifie Poser les pierres d'une voûte.
Il se dit, en termes de Blason, de Toute pièce couverte de bandes. Un écu bandé d'or et de sable, bandé de six, de huit pièces.
SE BANDER signifie figurément Se raidir contre quelqu'un ou quelque chose. Il vieillit.
Il est quelquefois intransitif avec le sens d'Être tendu. Cette corde bande trop.
Il signifie aussi, en termes de jeu de Billard, Toucher la bande.

Se bander is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs