Present

  

ne me barré-je pas ?
ne te barres-tu pas ?
ne se barre-t-il pas ?
ne nous barrons-nous pas ?
ne vous barrez-vous pas ?
ne se barrent-ils pas ?

ne me suis-je pas barré ?
ne t'es-tu pas barré ?
ne s'est-il pas barré ?
ne nous sommes-nous pas barrés ?
ne vous êtes-vous pas barrés ?
ne se sont-ils pas barrés ?

Imperfect

  

ne me barrais-je pas ?
ne te barrais-tu pas ?
ne se barrait-il pas ?
ne nous barrions-nous pas ?
ne vous barriez-vous pas ?
ne se barraient-ils pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas barré ?
ne t'étais-tu pas barré ?
ne s'était-il pas barré ?
ne nous étions-nous pas barrés ?
ne vous étiez-vous pas barrés ?
ne s'étaient-ils pas barrés ?

ne me barrai-je pas ?
ne te barras-tu pas ?
ne se barra-t-il pas ?
ne nous barrâmes-nous pas ?
ne vous barrâtes-vous pas ?
ne se barrèrent-ils pas ?

ne me fus-je pas barré ?
ne te fus-tu pas barré ?
ne se fut-il pas barré ?
ne nous fûmes-nous pas barrés ?
ne vous fûtes-vous pas barrés ?
ne se furent-ils pas barrés ?

ne me barrerai-je pas ?
ne te barreras-tu pas ?
ne se barrera-t-il pas ?
ne nous barrerons-nous pas ?
ne vous barrerez-vous pas ?
ne se barreront-ils pas ?

ne me serai-je pas barré ?
ne te seras-tu pas barré ?
ne se sera-t-il pas barré ?
ne nous serons-nous pas barrés ?
ne vous serez-vous pas barrés ?
ne se seront-ils pas barrés ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne me barrerais-je pas ?
ne te barrerais-tu pas ?
ne se barrerait-il pas ?
ne nous barrerions-nous pas ?
ne vous barreriez-vous pas ?
ne se barreraient-ils pas ?

Past

  

ne me serais-je pas barré ?
ne te serais-tu pas barré ?
ne se serait-il pas barré ?
ne nous serions-nous pas barrés ?
ne vous seriez-vous pas barrés ?
ne se seraient-ils pas barrés ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se barrer

Past

 
ne pas s'être barré

Present

ne se barrant pas

Past

-
ne s'étant pas barré

Present

en ne se barrant pas

Past

en ne s'étant pas barré
 

Se barrer french verb

Se barrer belong to the 1st group.
Se barrer is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Se barrer is conjugated with auxiliary être.
Se barrer is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se barrer verb is the reflexive form of verb: Barrer.
Barrer verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se barrer is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Se barrer is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb se barrer is the reflexive form of verb barrer. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se barrer is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se barrer and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne se barre-t-il pas ? », « ne se barra-t-il pas ? », « ne se barrera-t-il pas ? », « ne se sera-t-il pas barré ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne me barré-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
BARRER : v. tr. Fermer avec une barre par-derrière. Barrer une porte. Barrer une fenêtre.
Il signifie par extension Fermer, obstruer un Chemin, un passage. Barrer une route. Ils ont barré la rue avec des décombres. Les sables barrent l'entrée du port. On dit dans le même sens Avoir l'estomac barré.
Barrer le chemin, le passage à quelqu'un, Se mettre devant quelqu'un de manière à l'empêcher de passer.
Fig., Barrer le chemin à quelqu'un, et simplement Barrer quelqu'un, Le traverser dans ses projets, dans ses entreprises, lui susciter des obstacles. Le succès était infaillible, si un tel ne nous eût barré le chemin. Cet homme me barre dans tout ce que j'entreprends. On l'a barré dans ses projets.
Il signifie aussi Garnir, fortifier d'une barre. Barrer une table. Barrer les fonds d'un tonneau.
Il signifie encore Tirer un ou plusieurs traits de plume sur quelque écrit, pour montrer qu'on ne doit point y avoir égard, pour le biffer, l'annuler. Il faut barrer ces deux lignes. Barrer un compte, un article de compte.
En termes d'Art vétérinaire, Barrer un vaisseau, un nerf, Lier un vaisseau ou un nerf, afin d'empêcher une maladie de s'étendre d'une partie à une autre.
En termes de Blason, Barré d'argent et de gueules, À la barre d'argent, etc. Voyez BARRE.
En termes de Chirurgie dentaire, Dents barrées, Dents molaires dont les racines sont écartées ou tortueuses, de sorte qu'on ne peut les arracher sans briser et enlever une portion de l'arcade alvéolaire.

Se barrer is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs