Present

  

ne me borné-je pas ?
ne te bornes-tu pas ?
ne se borne-t-elle pas ?
ne nous bornons-nous pas ?
ne vous bornez-vous pas ?
ne se bornent-elles pas ?

ne me suis-je pas bornée ?
ne t'es-tu pas bornée ?
ne s'est-elle pas bornée ?
ne nous sommes-nous pas bornées ?
ne vous êtes-vous pas bornées ?
ne se sont-elles pas bornées ?

Imperfect

  

ne me bornais-je pas ?
ne te bornais-tu pas ?
ne se bornait-elle pas ?
ne nous bornions-nous pas ?
ne vous borniez-vous pas ?
ne se bornaient-elles pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas bornée ?
ne t'étais-tu pas bornée ?
ne s'était-elle pas bornée ?
ne nous étions-nous pas bornées ?
ne vous étiez-vous pas bornées ?
ne s'étaient-elles pas bornées ?

ne me bornai-je pas ?
ne te bornas-tu pas ?
ne se borna-t-elle pas ?
ne nous bornâmes-nous pas ?
ne vous bornâtes-vous pas ?
ne se bornèrent-elles pas ?

ne me fus-je pas bornée ?
ne te fus-tu pas bornée ?
ne se fut-elle pas bornée ?
ne nous fûmes-nous pas bornées ?
ne vous fûtes-vous pas bornées ?
ne se furent-elles pas bornées ?

ne me bornerai-je pas ?
ne te borneras-tu pas ?
ne se bornera-t-elle pas ?
ne nous bornerons-nous pas ?
ne vous bornerez-vous pas ?
ne se borneront-elles pas ?

ne me serai-je pas bornée ?
ne te seras-tu pas bornée ?
ne se sera-t-elle pas bornée ?
ne nous serons-nous pas bornées ?
ne vous serez-vous pas bornées ?
ne se seront-elles pas bornées ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne me bornerais-je pas ?
ne te bornerais-tu pas ?
ne se bornerait-elle pas ?
ne nous bornerions-nous pas ?
ne vous borneriez-vous pas ?
ne se borneraient-elles pas ?

Past

  

ne me serais-je pas bornée ?
ne te serais-tu pas bornée ?
ne se serait-elle pas bornée ?
ne nous serions-nous pas bornées ?
ne vous seriez-vous pas bornées ?
ne se seraient-elles pas bornées ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se borner

Past

 
ne pas s'être bornée

Present

ne se bornant pas

Past

-
ne s'étant pas bornée

Present

en ne se bornant pas

Past

en ne s'étant pas bornée
 

Se borner french verb

Se borner belong to the 1st group.
Se borner is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Se borner is conjugated with auxiliary être.
Se borner is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se borner verb is the reflexive form of verb: Borner.
Borner verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se borner is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Se borner is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb se borner is the reflexive form of verb borner. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se borner verb is conjugated in female form and in reflexive form. Be careful, the past participle of compound tenses must agree with the subject.

Se borner is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se borner and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne se borne-t-elle pas ? », « ne se borna-t-elle pas ? », « ne se bornera-t-elle pas ? », « ne se sera-t-elle pas bornée ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne me borné-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
BORNER : v. tr. Limiter par une ou plusieurs bornes. Borner un champ. Borner des vignobles.
Il signifie aussi Limiter, resserrer, renfermer dans une certaine étendue, dans un certain espace. La mer et les Alpes bornent l'Italie. La rivière qui borne son jardin.
Borner la vue, L'arrêter, l'empêcher de s'étendre plus loin. Des coteaux riants bornent agréablement la vue de ce côté-là. Cette maison a une vue bornée, La vue en est de peu d'étendue. Fig., Avoir des vues bornées, Avoir peu de lumière, avoir peu d'étendue dans l'esprit; ou, dans un autre sens, Avoir peu d'ambition. Avoir l'esprit borné, être borné, Avoir peu d'intelligence, peu de capacité, être capable de peu de chose. Une fortune bornée, Une fortune qui est médiocre et qui ne peut guère augmenter. Une autorité bornée, Une autorité fort restreinte.
Il se dit, dans le même sens, en parlant des Personnes, par rapport à leurs propriétés, à leurs domaines. Il est borné par une grande forêt du côté du levant. Il acheta la pièce de terre qui le bornait au couchant. Il veut vendre ce domaine parce qu'il s'y trouve trop borné et qu'il ne saurait faire d'acquisitions pour s'arrondir.
Il signifie encore figurément Modérer, restreindre. Borner son ambition, ses désirs, ses prétentions, ses espérances. Borner les pouvoirs d'un envoyé, d'un ambassadeur, d'un commandant. Borner la juridiction d'un tribunal. Je me suis borné à demander, à exiger telle chose. Se borner au strict nécessaire. Il faut se borner à cela. Absolument, Il faut se borner. C'est un homme qui sait se borner.

Se borner is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs