Present

  

ne me coulé-je pas ?
ne te coules-tu pas ?
ne se coule-t-elle pas ?
ne nous coulons-nous pas ?
ne vous coulez-vous pas ?
ne se coulent-elles pas ?

ne me suis-je pas coulée ?
ne t'es-tu pas coulée ?
ne s'est-elle pas coulée ?
ne nous sommes-nous pas coulées ?
ne vous êtes-vous pas coulées ?
ne se sont-elles pas coulées ?

Imperfect

  

ne me coulais-je pas ?
ne te coulais-tu pas ?
ne se coulait-elle pas ?
ne nous coulions-nous pas ?
ne vous couliez-vous pas ?
ne se coulaient-elles pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas coulée ?
ne t'étais-tu pas coulée ?
ne s'était-elle pas coulée ?
ne nous étions-nous pas coulées ?
ne vous étiez-vous pas coulées ?
ne s'étaient-elles pas coulées ?

ne me coulai-je pas ?
ne te coulas-tu pas ?
ne se coula-t-elle pas ?
ne nous coulâmes-nous pas ?
ne vous coulâtes-vous pas ?
ne se coulèrent-elles pas ?

ne me fus-je pas coulée ?
ne te fus-tu pas coulée ?
ne se fut-elle pas coulée ?
ne nous fûmes-nous pas coulées ?
ne vous fûtes-vous pas coulées ?
ne se furent-elles pas coulées ?

ne me coulerai-je pas ?
ne te couleras-tu pas ?
ne se coulera-t-elle pas ?
ne nous coulerons-nous pas ?
ne vous coulerez-vous pas ?
ne se couleront-elles pas ?

ne me serai-je pas coulée ?
ne te seras-tu pas coulée ?
ne se sera-t-elle pas coulée ?
ne nous serons-nous pas coulées ?
ne vous serez-vous pas coulées ?
ne se seront-elles pas coulées ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne me coulerais-je pas ?
ne te coulerais-tu pas ?
ne se coulerait-elle pas ?
ne nous coulerions-nous pas ?
ne vous couleriez-vous pas ?
ne se couleraient-elles pas ?

Past

  

ne me serais-je pas coulée ?
ne te serais-tu pas coulée ?
ne se serait-elle pas coulée ?
ne nous serions-nous pas coulées ?
ne vous seriez-vous pas coulées ?
ne se seraient-elles pas coulées ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se couler

Past

 
ne pas s'être coulée

Present

ne se coulant pas

Past

-
ne s'étant pas coulée

Present

en ne se coulant pas

Past

en ne s'étant pas coulée
 

Se couler french verb

Se couler belong to the 1st group.
Se couler is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Se couler is conjugated with auxiliary être.
Se couler is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se couler verb is the reflexive form of verb: Couler.
Couler verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se couler is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Se couler is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb se couler is the reflexive form of verb couler. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se couler verb is conjugated in female form and in reflexive form. Be careful, the past participle of compound tenses must agree with the subject.

Se couler is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se couler and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne se coule-t-elle pas ? », « ne se coula-t-elle pas ? », « ne se coulera-t-elle pas ? », « ne se sera-t-elle pas coulée ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne me coulé-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
COULER : v. intr. Se mouvoir, passer d'un endroit à un autre, en parlant des Liquides. Cette fontaine coule doucement, lentement, coule dans la prairie, coule sur des cailloux, sur des graviers, etc. La rivière coule le long des murailles, coule à l'entour, tout autour de la ville, coule vers le midi, vers le nord. La sueur lui coulait le long du visage, coulait abondamment. Les larmes lui coulent des yeux. Le sang coulait de sa blessure. Fig., Les vers coulent de sa plume sans effort. La persuasion coulait de ses lèvres. Cette période, ce vers, etc., coule bien, Il ne s'y trouve rien qui blesse l'oreille.
Faire couler le sang, Être cause d'une guerre ou d'une rixe sanglante. On dit de même Le sang a coulé, Il y a eu des personnes blessées dans cet engagement, dans cette rixe.
Fam., Cela coule de source, se dit en parlant de Tout ce qu'une personne dit ou écrit d'une manière naturelle, facile, ou d'abondance de cœur, ou conformément à son genre d'esprit, à son caractère. Il connaît à fond son sujet : tout ce qu'il dit coule de source.
Par analogie, il signifie Laisser échapper un liquide. Ce tonneau, ce baril coule de toutes parts. La vigne était belle, mais elle a coulé ; les melons ont coulé, La vigne, les melons ont eu le germe noyé par la pluie. On l'applique, même dans ce sens analogue, aux Choses qui glissent. Ce sable a coulé. Une tuile a coulé du toit. L'échelle n'était pas sûre : elle a coulé. On dit aussi Se laisser couler au bas d'un arbre.
Le nez lui coule, Des sérosités, des humeurs lui coulent du nez. Quand on est enrhumé du cerveau, le nez coule.
Il signifie aussi Descendre insensiblement au fond de l'eau. Ce navire a coulé à pic. Ce bâtiment a coulé à fond.
Par extension,
SE COULER signifie Passer d'un lieu dans un autre sans faire de bruit, pour éviter d'être aperçu. Coulez-vous vite le long de cette muraille. Le lièvre s'est coulé le long de la haie.
Il s'emploie aussi transitivement et signifie au propre Faire passer un liquide d'un lieu dans un autre. Couler la lessive, Verser à plusieurs reprises de l'eau chaude sur le linge qui est dans un cuvier.
Il signifie particulièrement Faire passer Un liquide à travers un linge. Couler du lait, du bouillon. On dit plus ordinairement PASSER.
Par extension, Couler une glace, En faire couler la matière fondue sur une table préparée pour cette opération. Couler une statue. Couler des dalles, Verser du plomb fondu dans les joints.
Par analogie, il signifie Faire descendre au fond de l'eau. Ce navire a été coulé.
Fig., Couler à fond quelqu'un dans la dispute, Le réduire à ne savoir que répondre. Couler à fond quelqu'un signifie aussi Ruiner son crédit sa fortune. Il est coulé à fond, ou simplement Il s'est coulé. C'est un homme coulé.
Il signifie par extension Faire passer insensiblement d'un lieu dans un autre. Il a coulé la main dans sa poche. Il lui coula un billet dans la main. Il s'est coulé dans la foule. Fig., Je lui en ai coulé deux mots à l'oreille.
En termes de Calligraphie, L'écriture coulée, Voyez COULÉE.
Couler un pas de danse, L'exécuter en glissant. Couler plusieurs notes, Les lier d'un même coup de gosier.
En termes de jeu de Billard,
COULER signifie Pousser une bille sur une autre de manière à la mettre à sa place sans secousse.
Fig., Couler des jours heureux, Les passer paisiblement, sans secousse. On dit de même intransitivement Ses jours coulaient dans l'innocence. Ce temps a coulé doucement.

Se couler is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs