Present

  

ne me damné-je pas ?
ne te damnes-tu pas ?
ne se damne-t-elle pas ?
ne nous damnons-nous pas ?
ne vous damnez-vous pas ?
ne se damnent-elles pas ?

ne me suis-je pas damnée ?
ne t'es-tu pas damnée ?
ne s'est-elle pas damnée ?
ne nous sommes-nous pas damnées ?
ne vous êtes-vous pas damnées ?
ne se sont-elles pas damnées ?

Imperfect

  

ne me damnais-je pas ?
ne te damnais-tu pas ?
ne se damnait-elle pas ?
ne nous damnions-nous pas ?
ne vous damniez-vous pas ?
ne se damnaient-elles pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas damnée ?
ne t'étais-tu pas damnée ?
ne s'était-elle pas damnée ?
ne nous étions-nous pas damnées ?
ne vous étiez-vous pas damnées ?
ne s'étaient-elles pas damnées ?

ne me damnai-je pas ?
ne te damnas-tu pas ?
ne se damna-t-elle pas ?
ne nous damnâmes-nous pas ?
ne vous damnâtes-vous pas ?
ne se damnèrent-elles pas ?

ne me fus-je pas damnée ?
ne te fus-tu pas damnée ?
ne se fut-elle pas damnée ?
ne nous fûmes-nous pas damnées ?
ne vous fûtes-vous pas damnées ?
ne se furent-elles pas damnées ?

ne me damnerai-je pas ?
ne te damneras-tu pas ?
ne se damnera-t-elle pas ?
ne nous damnerons-nous pas ?
ne vous damnerez-vous pas ?
ne se damneront-elles pas ?

ne me serai-je pas damnée ?
ne te seras-tu pas damnée ?
ne se sera-t-elle pas damnée ?
ne nous serons-nous pas damnées ?
ne vous serez-vous pas damnées ?
ne se seront-elles pas damnées ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne me damnerais-je pas ?
ne te damnerais-tu pas ?
ne se damnerait-elle pas ?
ne nous damnerions-nous pas ?
ne vous damneriez-vous pas ?
ne se damneraient-elles pas ?

Past

  

ne me serais-je pas damnée ?
ne te serais-tu pas damnée ?
ne se serait-elle pas damnée ?
ne nous serions-nous pas damnées ?
ne vous seriez-vous pas damnées ?
ne se seraient-elles pas damnées ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se damner

Past

 
ne pas s'être damnée

Present

ne se damnant pas

Past

-
ne s'étant pas damnée

Present

en ne se damnant pas

Past

en ne s'étant pas damnée
 

Se damner french verb

Se damner belong to the 1st group.
Se damner is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Se damner is conjugated with auxiliary être.
Se damner is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se damner verb is the reflexive form of verb: Damner.
Damner verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se damner is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Se damner is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb se damner is the reflexive form of verb damner. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se damner verb is conjugated in female form and in reflexive form. Be careful, the past participle of compound tenses must agree with the subject.

Se damner is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se damner and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne se damne-t-elle pas ? », « ne se damna-t-elle pas ? », « ne se damnera-t-elle pas ? », « ne se sera-t-elle pas damnée ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne me damné-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
DAMNER : v. tr. Condamner aux peines de l'enfer, punir des peines de l'enfer. Dieu damnera les méchants.
Il signifie aussi Rendre digne des peines de l'enfer. Ce péché damne ceux qui le commettent. Cette action le damnera. Damner son âme.
Il signifie figurément Déclarer une personne digne des peines de l'enfer. Il ne faut damner personne.
SE DAMNER signifie S'exposer à être damné, à mériter les peines de l'enfer. Vous vous damnez. Il se damne.
Dieu me damne, Locution interjective qui exprime une sorte d'assurance mêlée de surprise. Dieu me damne, c'est tout son portrait.
Fig. et par exagération, Cela me fait, me ferait damner, se dit de Ce qui cause beaucoup d'impatience ou dont on est extrêmement tourmenté. Sa lenteur me fait damner. Il a une femme qui le fait damner.

Se damner is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs