Present

  

je me ferme
tu te fermes
il se ferme
nous nous fermons
vous vous fermez
ils se ferment

je me suis fermé
tu t'es fermé
il s'est fermé
nous nous sommes fermés
vous vous êtes fermés
ils se sont fermés

Imperfect

  

je me fermais
tu te fermais
il se fermait
nous nous fermions
vous vous fermiez
ils se fermaient

Pluperfect

  

je m'étais fermé
tu t'étais fermé
il s'était fermé
nous nous étions fermés
vous vous étiez fermés
ils s'étaient fermés

je me fermai
tu te fermas
il se ferma
nous nous fermâmes
vous vous fermâtes
ils se fermèrent

je me fus fermé
tu te fus fermé
il se fut fermé
nous nous fûmes fermés
vous vous fûtes fermés
ils se furent fermés

je me fermerai
tu te fermeras
il se fermera
nous nous fermerons
vous vous fermerez
ils se fermeront

je me serai fermé
tu te seras fermé
il se sera fermé
nous nous serons fermés
vous vous serez fermés
ils se seront fermés

Present

  

que je me ferme
que tu te fermes
qu'il se ferme
que nous nous fermions
que vous vous fermiez
qu'ils se ferment

Past

  

que je me sois fermé
que tu te sois fermé
qu'il se soit fermé
que nous nous soyons fermés
que vous vous soyez fermés
qu'ils se soient fermés

Imperfect

  

que je me fermasse
que tu te fermasses
qu'il se fermât
que nous nous fermassions
que vous vous fermassiez
qu'ils se fermassent

Pluperfect

  

que je me fusse fermé
que tu te fusses fermé
qu'il se fût fermé
que nous nous fussions fermés
que vous vous fussiez fermés
qu'ils se fussent fermés

Present

  

je me fermerais
tu te fermerais
il se fermerait
nous nous fermerions
vous vous fermeriez
ils se fermeraient

Past

  

je me serais fermé
tu te serais fermé
il se serait fermé
nous nous serions fermés
vous vous seriez fermés
ils se seraient fermés

Present

  

ferme-toi
fermons-nous
fermez-vous

Past

  

-
-
-

Present

 
se fermer

Past

 
s'être fermé

Present

se fermant

Past

-
s'étant fermé

Present

en se fermant

Past

en s'étant fermé
 

Se fermer french verb

Se fermer belong to the 1st group.
Se fermer is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Se fermer is conjugated with auxiliary être.
Se fermer is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se fermer verb is the reflexive form of verb: Fermer.
Fermer verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se fermer is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Se fermer is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb se fermer is the reflexive form of verb fermer. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
FERMER : v. tr. Clore ce qui était ouvert par une porte, un couvercle, une trappe, etc. Fermer une chambre. Fermer une armoire, un secrétaire, une malle. Fermer une boîte. Fermer une cour.
Par extension, il signifie Clore un édifice, un établissement, un lieu de réunion, etc., en vue d'interrompre ce qui s'y faisait, momentanément ou pour toujours. Fermer un théâtre. Fermer des églises. Fermer les tribunaux. Fermer un bureau. Fermer une boutique. On dit absolument Les maisons de commerce ferment les dimanches et les jours de fête.
Il se dit également pour signifier Mettre en interdiction, interdire. Faire fermer une école pour cause d'épidémie. Cette maison de jeu, cette salle de bal a été fermée par ordre supérieur.
Fermer boutique, Cesser son commerce. Il signifie aussi figurément Cesser une occupation autre que le commerce.
Il se dit également au propre, en parlant de l'Entrée, de l'ouverture même que l'on bouche, et en parlant des Objets qui servent à la clôture. Fermer la porte. Fermer la fenêtre, les contrevents les persiennes. Fermer une trappe, un judas. Fermer une écluse. Fermer la porte à clef, au verrou. La porte n'était fermée qu'au loquet. Fermer la porte en dedans, en dehors. On dit dans un sens analogue Fermer un robinet. On dit absolument On ferme dans le sens de On va fermer les portes.
Fermer un tiroir, Le faire rentrer dans le meuble où il est emboîté.
Fermer les rideaux, Tirer les rideaux pour se garantir du froid, de la chaleur, du grand jour, etc.
Fermer la porte sur quelqu'un, sur soi, Fermer la porte après que quelqu'un est entré ou sorti, en entrant ou en sortant. Fermer la porte à quelqu'un, L'empêcher d'entrer.
Fam., Fermer la porte au nez de quelqu'un, Pousser rudement la porte contre lui au moment où il se présente pour entrer.
Fig., Fermer sa porte à quelqu'un, Ne plus vouloir l'admettre chez soi. Toutes les portes lui sont fermées, Il n'est reçu nulle part. On dit absolument Fermer sa porte, Ne plus recevoir de visites.
Fig., Fermer la porte aux mauvaises pensées, aux mauvais conseils, Les éloigner, les rejeter. Fermer la porte aux abus, Empêcher les abus de naître ou de se renouveler.
Prov. et fig., Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée, Il faut prendre un parti, il faut se déterminer d'une manière ou d'une autre.
FERMER signifie aussi Interrompre un passage, le rendre impossible ou très difficile. Fermer un chemin, une allée, une issue. Faire fermer des fenêtres avec des grilles. Des portes de bronze fermaient l'entrée du temple. L'avenue est fermée à chaque extrémité par des barrières. Des bancs de sable ferment l'entrée du port. Des broussailles fermaient l'entrée de la grotte.
Il signifie, par extension, Empêcher, par une résistance, par une défense quelconque, l'accès, l'entrée ou la sortie. Ce corps d'armée ferme le passage à l'ennemi. Fermer les ports, les mers, les chemins. On dit figurément : Fermer à quelqu'un le chemin des honneurs. Cette carrière lui est à jamais fermée.
Il signifie aussi Enclore. Fermer une ville, un parc, un jardin, Fermer de murailles, de haies, de fossés. La grande muraille qui ferme la Chine au nord.
Il signifie encore Rapprocher l'une contre l'autre des parties dont l'écartement formait une ouverture. Fermer un sac, une bourse. Fermer la bouche. Fermer les yeux. Mes yeux commençaient à se fermer. Fermer la main. Fermer un livre. Cette plaie se fermera bientôt. Les fleurs de cette plante se ferment dès que le soleil paraît.
Fermer une lettre, un paquet, Plier et cacheter une lettre, un paquet.
Fermer les yeux à une personne qui vient d'expirer, Abaisser ses paupières pour que ses yeux ne demeurent pas ouverts.
Fig., Fermer les yeux de quelqu'un, à quelqu'un, L'assister à ses derniers moments. Il est arrivé assez à temps pour fermer les yeux de son père, pour lui fermer les yeux.
Fig., Fermer les yeux, Mourir.
Fig., Ne pouvoir fermer l'œil, n'avoir pas fermé l'œil, les yeux de toute la nuit, Ne pouvoir, n'avoir pu dormir de toute la nuit.
Fig., Fermer les yeux sur quelque chose, Faire semblant de ne pas s'en apercevoir. Elle ferme les yeux sur les fautes de son fils. On est obligé de fermer les yeux sur cet abus.
Les yeux fermés, Sans avoir besoin de les ouvrir pour aller tout droit où l'on veut aller. Je connais si bien cette bibliothèque que j'irais y prendre un livre les yeux fermés. Il se dit figurément lorsque, par confiance en quelqu'un ou par déférence, on fait ce qu'il désire, sans vouloir rien examiner après lui. Je signai cet acte les yeux fermés.
Fig., Fermer les yeux à quelque chose, Se refuser à voir ce qui est évident, à croire ce qui est prouvé, certain. Il ferme les yeux à toutes les objections. Fermer les yeux à la vérité, à l'évidence, à la lumière.
Fig., Fermer l'oreille à quelque discours, Ne vouloir pas l'écouter. Fermer l'oreille aux louanges. On dit dans un sens analogue Fermer l'oreille à la calomnie, aux médisances, Ne point y ajouter foi.
Fig., Fermer la bouche à quelqu'un. Voyez BOUCHE.
Fig., Fermer le cœur de quelqu'un à un sentiment, Faire qu'il ne l'éprouve pas, ou qu'il ne l'éprouve plus. Fermer son cœur à tout sentiment d'humanité. Un cœur qui se ferme à la pitié. On dit aussi quelquefois Fermer son cœur à quelqu'un, Cesser d'avoir de l'affection pour lui.
FERMER s'emploie également au figuré pour Clore, arrêter, terminer. Fermer un compte. Fermer une discussion. Fermer les débats. Fermer une liste, une souscription. Son nom ferme la liste.
Fermer une parenthèse, Tracer le crochet qui la termine. Fig., Fermer la parenthèse, Terminer une digression et revenir au sujet.
Fermer la marche, Être le dernier d'un cortège, d'une troupe de gens qui sont en marche.
Il s'emploie aussi comme intransitif et signifie se fermer, être fermé. Ce coffre ferme à clef. Ces fenêtres ne ferment pas bien. Cette porte ferme mal.
En termes de Bourse, La Bourse a fermé à tel cours. Cette valeur a fermé à tel cours, Le cours des valeurs ou de cette valeur était tel à la fin de la Bourse.

Se fermer is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs