Present

  

je ne me fourre pas
tu ne te fourres pas
elle ne se fourre pas
nous ne nous fourrons pas
vous ne vous fourrez pas
elles ne se fourrent pas

je ne me suis pas fourrée
tu ne t'es pas fourrée
elle ne s'est pas fourrée
nous ne nous sommes pas fourrées
vous ne vous êtes pas fourrées
elles ne se sont pas fourrées

Imperfect

  

je ne me fourrais pas
tu ne te fourrais pas
elle ne se fourrait pas
nous ne nous fourrions pas
vous ne vous fourriez pas
elles ne se fourraient pas

Pluperfect

  

je ne m'étais pas fourrée
tu ne t'étais pas fourrée
elle ne s'était pas fourrée
nous ne nous étions pas fourrées
vous ne vous étiez pas fourrées
elles ne s'étaient pas fourrées

je ne me fourrai pas
tu ne te fourras pas
elle ne se fourra pas
nous ne nous fourrâmes pas
vous ne vous fourrâtes pas
elles ne se fourrèrent pas

je ne me fus pas fourrée
tu ne te fus pas fourrée
elle ne se fut pas fourrée
nous ne nous fûmes pas fourrées
vous ne vous fûtes pas fourrées
elles ne se furent pas fourrées

je ne me fourrerai pas
tu ne te fourreras pas
elle ne se fourrera pas
nous ne nous fourrerons pas
vous ne vous fourrerez pas
elles ne se fourreront pas

je ne me serai pas fourrée
tu ne te seras pas fourrée
elle ne se sera pas fourrée
nous ne nous serons pas fourrées
vous ne vous serez pas fourrées
elles ne se seront pas fourrées

Present

  

que je ne me fourre pas
que tu ne te fourres pas
qu'elle ne se fourre pas
que nous ne nous fourrions pas
que vous ne vous fourriez pas
qu'elles ne se fourrent pas

Past

  

que je ne me sois pas fourrée
que tu ne te sois pas fourrée
qu'elle ne se soit pas fourrée
que nous ne nous soyons pas fourrées
que vous ne vous soyez pas fourrées
qu'elles ne se soient pas fourrées

Imperfect

  

que je ne me fourrasse pas
que tu ne te fourrasses pas
qu'elle ne se fourrât pas
que nous ne nous fourrassions pas
que vous ne vous fourrassiez pas
qu'elles ne se fourrassent pas

Pluperfect

  

que je ne me fusse pas fourrée
que tu ne te fusses pas fourrée
qu'elle ne se fût pas fourrée
que nous ne nous fussions pas fourrées
que vous ne vous fussiez pas fourrées
qu'elles ne se fussent pas fourrées

Present

  

je ne me fourrerais pas
tu ne te fourrerais pas
elle ne se fourrerait pas
nous ne nous fourrerions pas
vous ne vous fourreriez pas
elles ne se fourreraient pas

Past

  

je ne me serais pas fourrée
tu ne te serais pas fourrée
elle ne se serait pas fourrée
nous ne nous serions pas fourrées
vous ne vous seriez pas fourrées
elles ne se seraient pas fourrées

Present

  

ne te fourre pas
ne nous fourrons pas
ne vous fourrez pas

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se fourrer

Past

 
ne pas s'être fourrée

Present

ne se fourrant pas

Past

-
ne s'étant pas fourrée

Present

en ne se fourrant pas

Past

en ne s'étant pas fourrée
 

Se fourrer french verb

Se fourrer belong to the 1st group.
Se fourrer is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Se fourrer is conjugated with auxiliary être.
Se fourrer is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se fourrer verb is the reflexive form of verb: Fourrer.
Fourrer verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se fourrer is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Se fourrer is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb se fourrer is the reflexive form of verb fourrer. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se fourrer verb is conjugated in female form and in reflexive form. Be careful, the past participle of compound tenses must agree with the subject.

Se fourrer verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se fourrer.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
- With the reflexive verb se fourrer in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun and the verb.
- With the reflexive verb se fourrer in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun and the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
FOURRER : v. tr. Introduire, faire entrer, placer en quelque endroit, mettre parmi d'autres choses. Fourrer la main dans sa poche. Fourrer son bras dans un trou. Cette étoffe, cette tapisserie est toute perdue, il y a des trous à y fourrer la main. Il s'est fourré une écharde, une épine dans le doigt. Il aura fourré cela dans un coin. Où s'est-il donc fourré? Se fourrer sous un lit. Il est familier.
Fig. et fam., Où me suis-je fourré? Dans quel embarras me suis-je mis? Dans quel piège suis-je tombé? On dit aussi Se fourrer jusqu'au cou dans une mauvaise affaire.
Fig. et fam., Fourrer son nez où l'on n'a que faire, Se mêler indiscrètement de quelque chose. On dit dans un sens analogue Fourrer son nez partout.
Fig. et fam., Chercher quelque trou à se fourrer, où se fourrer, se dit de Celui qui cherche quelque emploi, quelque condition, et qui a peine à en trouver.
Fig. et fam., Ne savoir où se fourrer, Ne savoir où se cacher, ne savoir comment se dérober à la confusion qu'on éprouve. Il est si honteux de ce qu'il vient de dire, qu'il ne sait où se fourrer.
Fig. et fam., Fourrer quelque chose dans l'esprit, dans la tête de quelqu'un, Parvenir à lui faire comprendre quelque chose. Il est si sot, qu'on ne saurait lui rien fourrer dans la tête, dans l'esprit. On eut bien de la peine à lui fourrer dans la tête qu'il fallait... Cela signifie aussi Faire croire une chose à quelqu'un, la lui persuader. Qui a pu lui fourrer cette absurde idée dans l'esprit? Vous vous fourrez dans la tête mille chimères, mille choses qui ne sont pas. Une idée, une erreur, etc., qui s'est fourrée dans l'esprit, dans la tête de quelqu'un.
Il signifie, par extension, Donner avec excès et sans réflexion. Elle gâte cet enfant, elle lui fourre des sucreries à le rendre malade.
Fig. et fam., S'en fourrer jusque-là, se dit de Quelqu'un qui prend, avec avidité et excès, de la nourriture, du plaisir, etc.
Il signifie aussi figurément et familièrement Insérer hors de propos. Fourrer un tas de digressions dans un récit. Il a fait un livre où il a fourré tout ce qu'il savait.
Il signifie en outre Garnir, doubler de peau avec le poil. Fourrer une robe de martre. Fourrer d'hermine. Fourrer de petit-gris. Gants fourrés. Manteau fourré.
Chat fourré se dit par plaisanterie des Magistrats revêtus de leur hermine.
Le participe passé s'emploie comme adjectif dans les locutions suivantes :
Langues fourrées, Langues de bœuf, de porc, de mouton, recouvertes d'une autre peau que la leur, et avec laquelle on les fait cuire.
Pain fourré, bonbon fourré, Pain, bonbon garni intérieurement de quelque autre comestible.
Médaille, pièce de monnaie fourrée, Médaille, pièce de monnaie dont le dessus est d'or ou d'argent, et le dedans d'un métal inférieur. Cette pièce d'or, d'argent est fourrée.
Botte de paille, botte de foin fourrée, Botte dans laquelle, parmi de bonne paille ou de bon foin, on a mêlé de la paille ou du foin de moindre qualité.
En termes d'Escrime, Coup fourré. Voyez COUP.
Fig. et fam., Paix fourrée, Fausse paix, faite de mauvaise foi par les deux parties, chacune ayant intention de la rompre, lorsqu'elle le croira utile à ses intérêts.
Pays fourré, Pays rempli de bois, de haies, etc. L'armée se trouvait dans un pays fourré.
Bois fourré, Bois qui est fort garni de broussailles et d'épines. Voyez FOURRÉ, nom.

Se fourrer is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs