Present

  

ne me garnis-je pas ?
ne te garnis-tu pas ?
ne se garnit-il pas ?
ne nous garnissons-nous pas ?
ne vous garnissez-vous pas ?
ne se garnissent-ils pas ?

ne me suis-je pas garni ?
ne t'es-tu pas garni ?
ne s'est-il pas garni ?
ne nous sommes-nous pas garnis ?
ne vous êtes-vous pas garnis ?
ne se sont-ils pas garnis ?

Imperfect

  

ne me garnissais-je pas ?
ne te garnissais-tu pas ?
ne se garnissait-il pas ?
ne nous garnissions-nous pas ?
ne vous garnissiez-vous pas ?
ne se garnissaient-ils pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas garni ?
ne t'étais-tu pas garni ?
ne s'était-il pas garni ?
ne nous étions-nous pas garnis ?
ne vous étiez-vous pas garnis ?
ne s'étaient-ils pas garnis ?

ne me garnis-je pas ?
ne te garnis-tu pas ?
ne se garnit-il pas ?
ne nous garnîmes-nous pas ?
ne vous garnîtes-vous pas ?
ne se garnirent-ils pas ?

ne me fus-je pas garni ?
ne te fus-tu pas garni ?
ne se fut-il pas garni ?
ne nous fûmes-nous pas garnis ?
ne vous fûtes-vous pas garnis ?
ne se furent-ils pas garnis ?

ne me garnirai-je pas ?
ne te garniras-tu pas ?
ne se garnira-t-il pas ?
ne nous garnirons-nous pas ?
ne vous garnirez-vous pas ?
ne se garniront-ils pas ?

ne me serai-je pas garni ?
ne te seras-tu pas garni ?
ne se sera-t-il pas garni ?
ne nous serons-nous pas garnis ?
ne vous serez-vous pas garnis ?
ne se seront-ils pas garnis ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne me garnirais-je pas ?
ne te garnirais-tu pas ?
ne se garnirait-il pas ?
ne nous garnirions-nous pas ?
ne vous garniriez-vous pas ?
ne se garniraient-ils pas ?

Past

  

ne me serais-je pas garni ?
ne te serais-tu pas garni ?
ne se serait-il pas garni ?
ne nous serions-nous pas garnis ?
ne vous seriez-vous pas garnis ?
ne se seraient-ils pas garnis ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se garnir

Past

 
ne pas s'être garni

Present

ne se garnissant pas

Past

-
ne s'étant pas garni

Present

en ne se garnissant pas

Past

en ne s'étant pas garni
 

Se garnir french verb

Se garnir belong to the 2nd group.
Se garnir is conjugated the same way that verbs that end in : -ir
Se garnir is conjugated with auxiliary être.
Se garnir is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se garnir verb is the reflexive form of verb: Garnir.
Garnir verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se garnir is a french second group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the second group like: finir. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the second group verbs : conjugation rules and endings for the second group verbs.

Se garnir is conjugated the same way that verbs that end in : -ir. The prototypical verb for the second conjugation is finir. The conjugation is, marked by the vowel i and the infix -iss- in the indicative present and imperfect.

The verb se garnir is the reflexive form of verb garnir. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se garnir is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se garnir and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne se garnira-t-il pas ? », « ne se sera-t-il pas garni ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
GARNIR : v. tr. Fournir, pourvoir des choses nécessaires. Garnir une maison de meubles. Garnir une bibliothèque de livres, un buffet de vaisselle. Absolument, Garnir un étui, un nécessaire. Avoir la bourse bien garnie, le gousset bien garni.
Garnir un lit, Y mettre des matelas, des draps, des couvertures.
Chambre garnie, Maison garnie, Chambre, maison que l'on loue fournie de toutes les choses nécessaires. Chambre garnie, appartement garni à louer. On dit plutôt aujourd'hui Chambre meublée, Appartement meublé. Mais on dit encore Loger en garni, c'est-à-dire en chambre garnie. Habiter en garni, un garni.
GARNIR se dit souvent en parlant des Choses que l'on joint à une autre comme ornement, comme accessoire, etc. Garnir une robe de dentelle. Garnir un chapeau de fleurs, Garnir de persil, de légumes une pièce de bœuf. Garnir de treillages les murs d'un jardin. Faire garnir une porte de bourrelets, pour empêcher le vent de pénétrer. Par extension, Garnir une épée, Y mettre une garde. Garnir des fauteuils, un canapé, etc. Les rembourrer de crin, de laine, etc.
Il se dit également des Choses mêmes qui sont le complément nécessaire ou l'ornement, l'accessoire d'une autre. Les meubles qui garnissent un appartement. Les statues qui garnissent une terrasse. Les cheveux qui garnissent le derrière de la tête.
En termes de Cuisine, Choucroute garnie, Choucroute à laquelle sont ajoutées des saucisses ou des tranches de jambon, etc. Assiette garnie, Assiette de charcuteries diverses.
Il signifie aussi Remplir, occuper un certain espace. Une foule de curieux garnissaient les deux côtés de la route. La salle se garnit, commence à se garnir de monde, elle s'est garnie en un instant. Cette campagne commence à se garnir de beaux arbres.
Il se dit encore en parlant des Choses qu'on double, qu'on renforce avec d'autres, pour les faire durer plus longtemps. Garnir des bas. Garnir un chapeau en dedans d'une coiffe et d'un cuir.
En termes de Procédure, Plaider main garnie, plaider la main garnie, les mains garnies, Jouir, pendant le procès, de ce qui est en contestation. On lui fait un procès, mais il plaide main garnie.
En termes de Blason, Épée garnie, Épée dont la garde est d'un autre émail que la lame.

Se garnir is a second group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs