Present

  

je ne me ménage pas
tu ne te ménages pas
il ne se ménage pas
nous ne nous ménageons pas
vous ne vous ménagez pas
ils ne se ménagent pas

je ne me suis pas ména
tu ne t'es pas ména
il ne s'est pas ména
nous ne nous sommes pas ménagés
vous ne vous êtes pas ménagés
ils ne se sont pas ménagés

Imperfect

  

je ne me ménageais pas
tu ne te ménageais pas
il ne se ménageait pas
nous ne nous ménagions pas
vous ne vous ménagiez pas
ils ne se ménageaient pas

Pluperfect

  

je ne m'étais pas ména
tu ne t'étais pas ména
il ne s'était pas ména
nous ne nous étions pas ménagés
vous ne vous étiez pas ménagés
ils ne s'étaient pas ménagés

je ne me ménageai pas
tu ne te ménageas pas
il ne se ménagea pas
nous ne nous ménageâmes pas
vous ne vous ménageâtes pas
ils ne se ménagèrent pas

je ne me fus pas ména
tu ne te fus pas ména
il ne se fut pas ména
nous ne nous fûmes pas ménagés
vous ne vous fûtes pas ménagés
ils ne se furent pas ménagés

je ne me ménagerai pas
tu ne te ménageras pas
il ne se ménagera pas
nous ne nous ménagerons pas
vous ne vous ménagerez pas
ils ne se ménageront pas

je ne me serai pas ména
tu ne te seras pas ména
il ne se sera pas ména
nous ne nous serons pas ménagés
vous ne vous serez pas ménagés
ils ne se seront pas ménagés

Present

  

que je ne me ménage pas
que tu ne te ménages pas
qu'il ne se ménage pas
que nous ne nous ménagions pas
que vous ne vous ménagiez pas
qu'ils ne se ménagent pas

Past

  

que je ne me sois pas ména
que tu ne te sois pas ména
qu'il ne se soit pas ména
que nous ne nous soyons pas ménagés
que vous ne vous soyez pas ménagés
qu'ils ne se soient pas ménagés

Imperfect

  

que je ne me ménageasse pas
que tu ne te ménageasses pas
qu'il ne se ménageât pas
que nous ne nous ménageassions pas
que vous ne vous ménageassiez pas
qu'ils ne se ménageassent pas

Pluperfect

  

que je ne me fusse pas ména
que tu ne te fusses pas ména
qu'il ne se fût pas ména
que nous ne nous fussions pas ménagés
que vous ne vous fussiez pas ménagés
qu'ils ne se fussent pas ménagés

Present

  

je ne me ménagerais pas
tu ne te ménagerais pas
il ne se ménagerait pas
nous ne nous ménagerions pas
vous ne vous ménageriez pas
ils ne se ménageraient pas

Past

  

je ne me serais pas ména
tu ne te serais pas ména
il ne se serait pas ména
nous ne nous serions pas ménagés
vous ne vous seriez pas ménagés
ils ne se seraient pas ménagés

Present

  

ne te ménage pas
ne nous ménageons pas
ne vous ménagez pas

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se ménager

Past

 
ne pas s'être ména

Present

ne se ménageant pas

Past

-
ne s'étant pas ména

Present

en ne se ménageant pas

Past

en ne s'étant pas ména
 

Se ménager french verb

Se ménager belong to the 1st group.
Se ménager is conjugated the same way that verbs that end in : -ger
Se ménager is conjugated with auxiliary être.
Se ménager is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se ménager verb is the reflexive form of verb: Ménager.
Ménager verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se ménager is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

However, although the terminations are perfectly regular, stem can be irregular and have numerous variations.
Se ménager is conjugated the same way that verbs that end in : -ger. For sound purpose, verbs ending in -ger add the letter « e » after the stem letter « g » with endings in « -a » or « -o ». Example: « nous mangeons », « il mangeait ». For sound purpose again, verbes ending in -éger turn the « é » in « è » before silent endings.

The verb se ménager is the reflexive form of verb ménager. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se ménager verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se ménager.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
- With the reflexive verb se ménager in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun and the verb.
- With the reflexive verb se ménager in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun and the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
MÉNAGER : v. tr. Dépenser avec circonspection, avec prudence. Ménager sa fortune, son revenu. Cette petite rente suffira à vous faire vivre, à condition de la ménager.
Ménager sa santé, ses forces, En user avec prudence. Par extension, Il se ménage, Il prend soin de sa santé, il ne va pas jusqu'au bout de ses forces. Vous n'êtes pas encore tout à fait guéri, et, si vous ne vous ménagez, vous retomberez malade.
Ménager ses paroles, Parler peu. Ménager les termes, les expressions, Parler avec circonspection.
Fig., Ménager le temps, ménager son temps, Ne pas le perdre, en faire un bon emploi.
Ménager ses pas, Craindre de se fatiguer en marchant. Il signifie figurément Éviter de faire des démarches, en faire le moins qu'on peut. Il craint de se déranger, il ménage bien ses pas.
Ménager une étoffe, L'employer si bien qu'il n'y ait rien de perdu.
Il signifie aussi Se servir d'un être ou d'une chose de façon qu'ils restent en bon état. Ménager son cheval, sa monture. Ménager ses habits. Ménager un meuble. Ménager sa voix.
Ménager des troupes, Prendre garde de les fatiguer inutilement, de les exposer mal à propos.
Prov. et fig., Qui veut voyager loin ménage sa monture, Il faut éviter les excès si l'on veut avoir longue vie; il faut user avec ménagement des choses dont on veut se servir longtemps.
Ménager une chose à quelqu'un, La lui procurer, la lui réserver. Je lui ai ménagé une place, un emploi. Vous m'avez ménagé une surprise agréable. Je me suis ménagé une entrevue avec lui. Se ménager la bienveillance de quelqu'un. Se ménager des ressources pour l'avenir.
Ménager l'occasion, les occasions, Préparer le moment, la circonstance favorable pour faire quelque chose. On dit dans le même sens Ménager ses effets.
Ménager les intérêts de quelqu'un, Avoir soin de les conserver, de ne pas les compromettre.
N'avoir rien à ménager avec quelqu'un, N'avoir plus de mesure à garder avec lui.
Il signifie, par extension, Disposer avec adresse, avec art. Il a ménagé un accommodement entre deux ennemis qui se croyaient irréconciliables. Ménager une trêve, une entrevue.
Ce chanteur ménage bien sa voix, Il la conduit bien, il en tire le meilleur parti.
Cet auteur a bien ménagé les péripéties de son drame, l'intrigue de sa comédie, Il les a disposées avec art. Par extension, Ménager la transition, ménager les transitions, Ne pas passer trop brusquement d'un état à un autre. Avant de traiter en allié cet ennemi d'hier, il sera bon de ménager la transition.
Ce peintre a bien ménagé l'ombre et la lumière dans son tableau, Il les a distribuées habilement.
Ménager un escalier dans un bâtiment, un cabinet dans un appartement, etc., Faire en sorte qu'il s'y trouve de la place pour un escalier, pour un cabinet, etc., sans gâter le dessin principal. On dit aussi Ménager une perspective dans un jardin.
Il signifie encore figurément, en parlant des Personnes, Traiter avec ménagement, avec égard, de manière à ne point offenser, à ne point déplaire. C'est un homme qu'il faut ménager, qu'il importe de ménager. C'est un homme à ménager. Puisqu'il se pose en ennemi, on ne le ménagera point.
Prov. et fig., Ménager la chèvre et le chou. Voyez CHÈVRE.
Ménager quelqu'un signifie aussi L'épargner, user modérément de la supériorité, de l'avantage qu'on a sur lui. Vous êtes plus fort que lui, vous avez plus d'esprit que lui, ménagez-le. Ménager un adversaire, un partenaire.

Here is the full list of verbs sharing the same verb conjugation :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs