Present

  

je me paye
tu te payes
il se paye
nous nous payons
vous vous payez
ils se payent

je me suis payé
tu t'es payé
il s'est payé
nous nous sommes payés
vous vous êtes payés
ils se sont payés

Imperfect

  

je me payais
tu te payais
il se payait
nous nous payions
vous vous payiez
ils se payaient

Pluperfect

  

je m'étais payé
tu t'étais payé
il s'était payé
nous nous étions payés
vous vous étiez payés
ils s'étaient payés

je me payai
tu te payas
il se paya
nous nous payâmes
vous vous payâtes
ils se payèrent

je me fus payé
tu te fus payé
il se fut payé
nous nous fûmes payés
vous vous fûtes payés
ils se furent payés

je me payerai
tu te payeras
il se payera
nous nous payerons
vous vous payerez
ils se payeront

je me serai payé
tu te seras payé
il se sera payé
nous nous serons payés
vous vous serez payés
ils se seront payés

Present

  

que je me paye
que tu te payes
qu'il se paye
que nous nous payions
que vous vous payiez
qu'ils se payent

Past

  

que je me sois payé
que tu te sois payé
qu'il se soit payé
que nous nous soyons payés
que vous vous soyez payés
qu'ils se soient payés

Imperfect

  

que je me payasse
que tu te payasses
qu'il se payât
que nous nous payassions
que vous vous payassiez
qu'ils se payassent

Pluperfect

  

que je me fusse payé
que tu te fusses payé
qu'il se fût payé
que nous nous fussions payés
que vous vous fussiez payés
qu'ils se fussent payés

Present

  

je me payerais
tu te payerais
il se payerait
nous nous payerions
vous vous payeriez
ils se payeraient

Past

  

je me serais payé
tu te serais payé
il se serait payé
nous nous serions payés
vous vous seriez payés
ils se seraient payés

Present

  

paye-toi
payons-nous
payez-vous

Past

  

-
-
-

Present

 
se payer

Past

 
s'être payé

Present

se payant

Past

-
s'étant payé

Present

en se payant

Past

en s'étant payé
 

Se payer french verb

Se payer belong to the 1st group.
Se payer is conjugated the same way that verbs that end in : -ayer
Se payer is conjugated with auxiliary être.
Se payer is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se payer verb is the reflexive form of verb: Payer.
Payer verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se payer is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

However, although the terminations are perfectly regular, stem can be irregular and have numerous variations.
Se payer is conjugated the same way that verbs that end in : -ayer. Verbs ending in -yer may transform the stem letter « y » in « i » before a silent endings.
For verbs ending in -ayer, may be conjugated either by turning the « y » into an « i », or by keeping the y and using the exact same conjugation.

The verb se payer is the reflexive form of verb payer. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
PAYER : v. tr. Acquitter une dette. Payer une somme d'argent. Payer le prix d'une chose. Payer ce qu'on doit à son créancier. Il me doit encore tout, il ne m'a pas payé un sou. Absolument, Il a fallu payer. Il n'a pas pu payer. Il a été obligé de payer.
Payer la forte somme, Payer un prix excessif, faire une acquisition au plus haut prix.
Prov., Qui paie ses dettes s'enrichit, On a intérêt, pour le bon ordre de ses affaires et pour sa réputation, à s'acquitter de ce qu'on doit.
PAYER se dit aussi en parlant de Celui à qui on doit. Payer ses créanciers. Payer un marchand. Payer ses domestiques. Il paie ses ouvriers à la semaine, au mois. Ce valet de ferme est payé à l'année. Il m'a payé avec des marchandises, en marchandises, en nature. Je l'ai payé en or, en argent, en espèces. J'ai eu beaucoup de peine à me faire payer.
Se faire bien payer, Vendre cher ses services, son travail. Cet ouvrier travaille bien, mais il se fait bien payer.
Se faire payer, Vendre ses services, tirer un profit de fonctions qui doivent être gratuites.
Fig., Je suis payé pour cela, J'ai fait à mes dépens l'expérience de ce que cela a de dangereux, de nuisible, de désagréable. Je ne retournerai plus dans cette maison, je suis payé pour cela.
PAYER se dit encore en parlant de la Chose pour laquelle on doit. Payer des marchandises. Tout ce qu'il achète, il le paie argent comptant, il le paie comptant. Payer les gages, les appointements. Payer les intérêts, les arrérages et le principal. Payer l'amende. Payer la folle enchère. Payer pension. Payer le loyer d'une maison. Payer le dîner. Payer sa part. Payer sa quote-part.
Payer un billet, une lettre de change, une traite, un chèque, etc., Payer la somme portée dans un billet, etc.
Fig., Payer le tribut à la nature, Mourir. Payer le tribut à la faiblesse humaine, Avoir quelqu'une des imperfections, commettre quelqu'une des fautes auxquelles l'espèce humaine est sujette.
Fig. et fam., Payer les violons, Faire les frais d'une affaire dont un autre tire tout le profit.
Fig. et fam., Il paiera les pots cassés, On fera retomber sur lui le dommage, la perte; on s'en vengera sur lui.
Prov., Les battus paient l'amende, Souvent ceux qui auraient droit à une réparation, sont réprimandés, condamnés, maltraités de nouveau.
Fig. et par menace, Il le paiera, se dit Pour exprimer qu'on trouvera moyen de se venger du déplaisir, de l'injure qu'on a reçue de quelqu'un. Il m'a fait un mauvais tour, il m'a rendu un mauvais office, mais il me le paiera. Dans le même sens, on dit familièrement : Il me le paiera au double.
Fig., Payer pour les autres, Être seul puni d'une faute commune à plusieurs.
Se payer par ses mains, S'indemniser sur ce qu'on a en sa possession et qui appartient au débiteur.
Cela est bien payé se dit d'une Chose, d'une marchandise dont on donne tout ce qu'elle vaut ou même davantage. On dit dans le sens contraire Cela n'est pas payé, Cela vaut plus que vous ne m'en donnez.
Cela ne peut se payer se dit de Ce qui est excellent dans son genre, très agréable ou très curieux. Ce conte-là est excellent, il ne peut se payer. C'est un plaisir qui ne peut se payer.
Payer ric à rac, ou ric à ric, Payer tout juste ce qu'on doit.
Fig. et fam., Payer en monnaie de singe, Se moquer de celui à qui on doit et ne pas le payer.
Fig. et fam., Payer en même monnaie ou de la même monnaie, Rendre la pareille.
Prov., Qui répond paie, On est obligé de payer pour celui dont on s'est rendu caution. Il se dit au propre et au figuré.
PAYER se dit aussi des Personnes ou des Choses qui sont sujettes à quelque impôt, qui doivent quelque droit. Ce marchand paie cent francs de patente. Ce propriétaire paie mille francs d'impositions. Ce département paie tant de contributions. Cette marchandise paie tant à la douane. L'hectolitre de vin paie tant d'entrée.
PAYER signifie familièrement Offrir. Payer à dîner, à boire. Se payer un agréable voyage.
Pop., Payer chopine, bouteille à quelqu'un, Mener quelqu'un boire et payer pour lui. On dit dans le même sens Payer une tournée.
PAYER s'emploie aussi figurément et signifie Récompenser, reconnaître. On a bien payé, mal payé ses services, ses soins. Rien ne peut payer une telle marque de dévouement. Je suis assez payé par le plaisir de vous avoir obligé. L'amitié ne se paie que par l'amitié.
Il signifie également Dédommager. Ce moment de bonheur l'a payé de toutes ses peines.
Il signifie aussi quelquefois Punir. On l'a payé de son insolence. Il a été payé de tous ses crimes.
Il signifie encore Expier. Il a payé de sa tête un si grand crime. Vous paierez cette injure.
Il signifie aussi Obtenir, acquérir quelque chose par un sacrifice. Il a payé son imprudence de sa liberté, de sa vie, de son sang.
PAYER, au figuré, se construit avec la préposition De dans un certain nombre de phrases toutes faites :
Payer de belles paroles, Ne donner satisfaction qu'en paroles.
Payer d'ingratitude, Manquer de reconnaissance pour un bienfait reçu.
Payer quelqu'un de retour, Reconnaître ses procédés ou ses sentiments par des procédés ou des sentiments analogues.
Payer d'effronterie, Soutenir effrontément un mensonge, se tirer d'un mauvais pas par effronterie.
Payer d'audace, Faire si bonne contenance, montrer tant de décision, que par là on arrête, on intimide l'adversaire.
Payer de sa personne, S'exposer dans une occasion dangereuse et y bien faire son devoir. Il signifie aussi Agir par soi-même dans les occasions qui le demandent. Un chef ne doit jamais hésiter à payer de sa personne.
Se payer de mots, Croire trop facilement, ou affirmer soi-même des choses qui ne répondent pas à la réalité.
Il ne paie pas de mine, se dit de Quelqu'un dont l'apparence est chétive ou disgracieuse. Il se dit aussi des Choses qui valent mieux que leur apparence. Ces fruits ne paient pas de mine, mais ils ont un goût très délicat.

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs