Present

  

ne me pénétré-je pas ?
ne te pénètres-tu pas ?
ne se pénètre-t-il pas ?
ne nous pénétrons-nous pas ?
ne vous pénétrez-vous pas ?
ne se pénètrent-ils pas ?

ne me suis-je pas pénétré ?
ne t'es-tu pas pénétré ?
ne s'est-il pas pénétré ?
ne nous sommes-nous pas pénétrés ?
ne vous êtes-vous pas pénétrés ?
ne se sont-ils pas pénétrés ?

Imperfect

  

ne me pénétrais-je pas ?
ne te pénétrais-tu pas ?
ne se pénétrait-il pas ?
ne nous pénétrions-nous pas ?
ne vous pénétriez-vous pas ?
ne se pénétraient-ils pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas pénétré ?
ne t'étais-tu pas pénétré ?
ne s'était-il pas pénétré ?
ne nous étions-nous pas pénétrés ?
ne vous étiez-vous pas pénétrés ?
ne s'étaient-ils pas pénétrés ?

ne me pénétrai-je pas ?
ne te pénétras-tu pas ?
ne se pénétra-t-il pas ?
ne nous pénétrâmes-nous pas ?
ne vous pénétrâtes-vous pas ?
ne se pénétrèrent-ils pas ?

ne me fus-je pas pénétré ?
ne te fus-tu pas pénétré ?
ne se fut-il pas pénétré ?
ne nous fûmes-nous pas pénétrés ?
ne vous fûtes-vous pas pénétrés ?
ne se furent-ils pas pénétrés ?

ne me pénétrerai-je pas ?
ne te pénétreras-tu pas ?
ne se pénétrera-t-il pas ?
ne nous pénétrerons-nous pas ?
ne vous pénétrerez-vous pas ?
ne se pénétreront-ils pas ?

ne me serai-je pas pénétré ?
ne te seras-tu pas pénétré ?
ne se sera-t-il pas pénétré ?
ne nous serons-nous pas pénétrés ?
ne vous serez-vous pas pénétrés ?
ne se seront-ils pas pénétrés ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne me pénétrerais-je pas ?
ne te pénétrerais-tu pas ?
ne se pénétrerait-il pas ?
ne nous pénétrerions-nous pas ?
ne vous pénétreriez-vous pas ?
ne se pénétreraient-ils pas ?

Past

  

ne me serais-je pas pénétré ?
ne te serais-tu pas pénétré ?
ne se serait-il pas pénétré ?
ne nous serions-nous pas pénétrés ?
ne vous seriez-vous pas pénétrés ?
ne se seraient-ils pas pénétrés ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se pénétrer

Past

 
ne pas s'être pénétré

Present

ne se pénétrant pas

Past

-
ne s'étant pas pénétré

Present

en ne se pénétrant pas

Past

en ne s'étant pas pénétré
 

Se pénétrer french verb

Se pénétrer belong to the 1st group.
Se pénétrer is conjugated the same way that verbs that end in : -étrer
Se pénétrer is conjugated with auxiliary être.
Se pénétrer is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se pénétrer verb is the reflexive form of verb: Pénétrer.
Pénétrer verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se pénétrer is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

However, although the terminations are perfectly regular, stem can be irregular and have numerous variations.
Se pénétrer is conjugated the same way that verbs that end in : -étrer. For sound purpose, verbs ending in -é-consonne(s)-er except verbs in -éer, ie verbs in:
-éber, -ébrer, -écer, -écher, -écrer, -éder, -éfler, -éger, -égner, -égrer, -éguer, -éjer, -éler, -émer, -éner, -éper, -équer, -érer, -éser, -éter, -étrer, -éver, et -évrer...
transform the « é » in « è » before silent endings.
Example: « sécher » : « il sèche », « nous séchons ». For sound purpose again, verbs ending in -éger add the letter « e » after the stem letter « g » with endings in « -a » or « -o ».

The verb se pénétrer is the reflexive form of verb pénétrer. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se pénétrer is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se pénétrer and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne se pénètre-t-il pas ? », « ne se pénétra-t-il pas ? », « ne se pénétrera-t-il pas ? », « ne se sera-t-il pas pénétré ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne me pénétré-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
PÉNÉTRER : v. tr. Passer à travers; Entrer fort avant. La lumière pénètre le verre, pénètre tous les corps diaphanes. L'huile pénètre les étoffes. L'eau avait pénétré ses habits. Un tel coup pénètre les chairs et va jusqu'à l'os. Ces substances, mêlées ensemble, se pénètrent intimement. Le grand froid pénètre la terre. Il fait un vent sec qui pénètre la poitrine.
PÉNÉTRER s'emploie figurément et signifie Découvrir, parvenir à connaître, avoir une profonde connaissance de quelque chose. Pénétrer le sens caché d'un mot. Pénétrer les ruses, les desseins de quelqu'un. J'ai pénétré sa pensée. Je pénétrerai ce mystère. Pénétrer les secrets de la nature. Dieu pénètre le fond des cœurs, les pensées les plus secrètes.
Pénétrer quelqu'un, Découvrir ses secrètes pensées, ses desseins cachés. Cet homme a beau feindre, il n'est pas difficile à pénétrer. Il ne se laisse pas facilement pénétrer.
PÉNÉTRER signifie encore figurément Toucher profondément. Les beautés de la religion le pénètrent, pénètrent son âme. Sa douleur me pénètre le cœur.
Il s'emploie comme verbe intransitif dans la plupart de ses acceptions. Le coup pénétra dans les chairs, pénétra jusqu'à l'os. Pénétrer dans les rangs ennemis. Ce voyageur n'a pas pénétré dans l'intérieur du pays. Je n'ai pu pénétrer jusqu'au ministre. Pénétrer dans la confiance de quelqu'un. Il est difficile de pénétrer dans sa pensée. Je n'ai pas voulu pénétrer dans ces mystères.
SE PÉNÉTRER signifie Remplir son esprit, son âme de quelque pensée, de quelque sentiment. Il faut bien vous pénétrer de cette vérité. Se pénétrer du sentiment de ses devoirs. Pénétré de douleur. Pénétré de l'amour de Dieu, des vérités de la religion. Je suis pénétré de cette vérité.
Avoir l'air pénétré, Paraître affecté profondément de ce qu'on entend ou de ce qu'on dit soi-même. On dit dans un sens analogue : Il a l'air pénétré de son importance.

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs