Present

  

je ne me pose pas
tu ne te poses pas
il ne se pose pas
nous ne nous posons pas
vous ne vous posez pas
ils ne se posent pas

je ne me suis pas posé
tu ne t'es pas posé
il ne s'est pas posé
nous ne nous sommes pas posés
vous ne vous êtes pas posés
ils ne se sont pas posés

Imperfect

  

je ne me posais pas
tu ne te posais pas
il ne se posait pas
nous ne nous posions pas
vous ne vous posiez pas
ils ne se posaient pas

Pluperfect

  

je ne m'étais pas posé
tu ne t'étais pas posé
il ne s'était pas posé
nous ne nous étions pas posés
vous ne vous étiez pas posés
ils ne s'étaient pas posés

je ne me posai pas
tu ne te posas pas
il ne se posa pas
nous ne nous posâmes pas
vous ne vous posâtes pas
ils ne se posèrent pas

je ne me fus pas posé
tu ne te fus pas posé
il ne se fut pas posé
nous ne nous fûmes pas posés
vous ne vous fûtes pas posés
ils ne se furent pas posés

je ne me poserai pas
tu ne te poseras pas
il ne se posera pas
nous ne nous poserons pas
vous ne vous poserez pas
ils ne se poseront pas

je ne me serai pas posé
tu ne te seras pas posé
il ne se sera pas posé
nous ne nous serons pas posés
vous ne vous serez pas posés
ils ne se seront pas posés

Present

  

que je ne me pose pas
que tu ne te poses pas
qu'il ne se pose pas
que nous ne nous posions pas
que vous ne vous posiez pas
qu'ils ne se posent pas

Past

  

que je ne me sois pas posé
que tu ne te sois pas posé
qu'il ne se soit pas posé
que nous ne nous soyons pas posés
que vous ne vous soyez pas posés
qu'ils ne se soient pas posés

Imperfect

  

que je ne me posasse pas
que tu ne te posasses pas
qu'il ne se posât pas
que nous ne nous posassions pas
que vous ne vous posassiez pas
qu'ils ne se posassent pas

Pluperfect

  

que je ne me fusse pas posé
que tu ne te fusses pas posé
qu'il ne se fût pas posé
que nous ne nous fussions pas posés
que vous ne vous fussiez pas posés
qu'ils ne se fussent pas posés

Present

  

je ne me poserais pas
tu ne te poserais pas
il ne se poserait pas
nous ne nous poserions pas
vous ne vous poseriez pas
ils ne se poseraient pas

Past

  

je ne me serais pas posé
tu ne te serais pas posé
il ne se serait pas posé
nous ne nous serions pas posés
vous ne vous seriez pas posés
ils ne se seraient pas posés

Present

  

ne te pose pas
ne nous posons pas
ne vous posez pas

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se poser

Past

 
ne pas s'être posé

Present

ne se posant pas

Past

-
ne s'étant pas posé

Present

en ne se posant pas

Past

en ne s'étant pas posé
 

Se poser french verb

Se poser belong to the 1st group.
Se poser is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Se poser is conjugated with auxiliary être.
Se poser is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se poser verb is the reflexive form of verb: Poser.
Poser verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se poser is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Se poser is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb se poser is the reflexive form of verb poser. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se poser verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se poser.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
- With the reflexive verb se poser in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun and the verb.
- With the reflexive verb se poser in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun and the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
POSER : v. tr. Placer, mettre sur quelque chose. Poser un vase sur un buffet. Posez cela doucement sur la table. Poser un paquet à terre, par terre.
Poser les armes, Mettre les armes bas, se rendre. Menacé d'encerclement, ce régiment dut poser les armes.
Fig., Poser les armes, Faire la paix ou une trêve. Les deux partis ont posé les armes.
En termes de Jeu, Poser, Jouer un dé ou un domino.
POSER signifie aussi Mettre dans le lieu, dans la situation convenable. Poser des rideaux, des sonnettes, des tableaux.
En termes de Peinture, Poser une figure, poser un modèle, poser le modèle, Placer une figure, un modèle dans l'attitude la plus favorable.
En termes de Guerre, Poser un corps de garde, poser des gardes, des sentinelles, Les placer en quelque endroit.
POSER signifie particulièrement, en termes d'Architecture, Mettre, fixer une pierre, une poutre, une colonne, une statue, etc., à la place qu'elle doit occuper. Poser une pierre. Poser la première pierre d'une église. Poser une statue sur un piédestal. Poser une pièce de charpente. Poser les fondements d'un édifice.
Poser à sec, Construire sans mortier. Poser à cru, Élever sans fondation une charpente, un pilier, un étai. Poser de chant, Placer sur la face la plus étroite une pierre, une brique, une pièce de bois, etc.; et dans le sens contraire, Poser de plat.
POSER s'emploie figurément et signifie Établir. Poser un principe. Poser pour principe. Poser en principe. Poser. comme une vérité incontestable que.... Je pose cela comme un fait certain, comme une chose de fait. Poser en fait.
Poser une question, La fixer, la préciser. Il faut d'abord bien poser la question. On dit aussi Poser une question à quelqu'un, Lui adresser une question.
POSER se dit aussi en parlant de Certaines choses dont on ne demeure pas d'accord, mais que l'on veut bien supposer, afin de pouvoir procéder à la discussion du reste. Vous prétendez que cela est, je n'en demeure pas d'accord; mais posons que cela soit. Posons le cas que cela soit.
Cela posé, il s'ensuit, Cela étant accordé, étant supposé, il s'ensuit. Posé que cela fût, le cas posé, que feriez-vous? Si cela était, que feriez-vous?
POSER, en parlant des Personnes, signifie Mettre en bonne place, en valeur, en crédit. Ce livre l'a posé. Une bonne plaidoirie a enfin posé cet avocat.
En termes d'Arithmétique, il se dit en parlant des Chiffres qu'on écrit dans une opération, par opposition à Retenir. 8 et 9 font 17; je pose 7 et retiens 1.
En termes de Musique, il signifie Attaquer un son avec fermeté et sûreté et le maintenir pendant toute la durée de la note. Il sait bien poser un son. Il pose bien, il pose mal sa voix. Une voix bien posée.
POSER est aussi intransitif et signifie Être posé, appuyé sur quelque chose, porter sur quelque chose. Une poutre qui ne pose pas assez sur le mur. Poser à faux.
Il signifie aussi Prendre une certaine attitude pour se faire peindre, pour se faire photographier. Il pose bien. Il pose mal. J'ai posé aujourd'hui deux heures chez le peintre. Cet homme, cette femme pose dans les ateliers de peinture.
Il signifie, au figuré, Étudier ses attitudes, ses gestes, ses regards, son langage, pour produire de l'effet. Cet homme ne cesse pas de poser.
Fam., Faire poser quelqu'un, Le faire-attendre à un rendez-vous, et, par extension, En prendre à son aise avec lui, le mystifier.
SE POSER signifie Se placer. Il s'emploie particulièrement pour les Oiseaux dans le sens de Se percher. L'oiseau est venu se poser sur le sommet de l'arbre, sur le faîte du toit.
Il s'emploie aussi figurément et signifie Se donner une position, une situation, une attitude.
Se bien poser, se poser avantageusement dans le monde, S'y faire une position honorable, avantageuse. Dès ses débuts il s'est bien posé au barreau.
Se poser en réformateur, en victime, En prendre le rôle, s'en donner l'air.

Se poser is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs