Present

  

me poussé-je ?
te pousses-tu ?
se pousse-t-elle ?
nous poussons-nous ?
vous poussez-vous ?
se poussent-elles ?

me suis-je poussée ?
t'es-tu poussée ?
s'est-elle poussée ?
nous sommes-nous poussées ?
vous êtes-vous poussées ?
se sont-elles poussées ?

Imperfect

  

me poussais-je ?
te poussais-tu ?
se poussait-elle ?
nous poussions-nous ?
vous poussiez-vous ?
se poussaient-elles ?

Pluperfect

  

m'étais-je poussée ?
t'étais-tu poussée ?
s'était-elle poussée ?
nous étions-nous poussées ?
vous étiez-vous poussées ?
s'étaient-elles poussées ?

me poussai-je ?
te poussas-tu ?
se poussa-t-elle ?
nous poussâmes-nous ?
vous poussâtes-vous ?
se poussèrent-elles ?

me fus-je poussée ?
te fus-tu poussée ?
se fut-elle poussée ?
nous fûmes-nous poussées ?
vous fûtes-vous poussées ?
se furent-elles poussées ?

me pousserai-je ?
te pousseras-tu ?
se poussera-t-elle ?
nous pousserons-nous ?
vous pousserez-vous ?
se pousseront-elles ?

me serai-je poussée ?
te seras-tu poussée ?
se sera-t-elle poussée ?
nous serons-nous poussées ?
vous serez-vous poussées ?
se seront-elles poussées ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

me pousserais-je ?
te pousserais-tu ?
se pousserait-elle ?
nous pousserions-nous ?
vous pousseriez-vous ?
se pousseraient-elles ?

Past

  

me serais-je poussée ?
te serais-tu poussée ?
se serait-elle poussée ?
nous serions-nous poussées ?
vous seriez-vous poussées ?
se seraient-elles poussées ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
se pousser

Past

 
s'être poussée

Present

se poussant

Past

-
s'étant poussée

Present

en se poussant

Past

en s'étant poussée
 

Se pousser french verb

Se pousser belong to the 1st group.
Se pousser is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Se pousser is conjugated with auxiliary être.
Se pousser is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se pousser verb is the reflexive form of verb: Pousser.
Pousser verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se pousser is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Se pousser is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb se pousser is the reflexive form of verb pousser. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se pousser verb is conjugated in female form and in reflexive form. Be careful, the past participle of compound tenses must agree with the subject.

Se pousser verb is conjugated in interrogative form. For sound reasons, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « se pousse-t-elle ? », « se poussa-t-elle ? », « se poussera-t-elle ? », « se sera-t-elle poussée ? ».
Always in interrogative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « me poussé-je ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
POUSSER : v. tr. Faire pression contre quelqu'un ou contre quelque chose, pour l'ôter de sa place. Pousser quelque chose avec la main, avec le pied. Pousser un fauteuil, une chaise, un lit. Pousser quelqu'un dans un précipice. Pousser quelqu'un dehors. Ne poussez pas!
Pousser quelqu'un du coude, du genou, Le toucher doucement avec le coude, avec le genou, pour l'avertir de quelque chose, pour lui faire prendre garde à quelque chose. On dit quelquefois simplement, dans le même sens : Pousser. Il me poussa pour m'avertir que j'allais dire quelque chose de trop.
Fig. et fam., Va comme je te pousse, N'importe comment. Ce travail a été fait va comme je te pousse : il est entièrement à recommencer.
POUSSER signifie aussi Imprimer quelque mouvement à un corps, soit en le lançant, soit en le frappant. Pousser une balle. Pousser le dé. Les vents ont poussé le navire dans le port, contre des récifs. Pousser la porte.
Fam., Pousser la porte au nez de quelqu'un, Empêcher quelqu'un d'entrer, en fermant la porte brusquement. Il voulait entrer dans la chambre, mais on lui poussa la porte au nez.
En termes d'Escrime, Pousser un coup de fleuret, un coup d'épée, une botte à quelqu'un, Lui porter un coup de fleuret, un coup d'épée, une botte.
Fig. et fam., Pousser une botte à quelqu'un, L'attaquer de paroles et le presser vivement.
Fig. et fam., Pousser sa pointe, Courtiser une femme, se montrer entreprenant auprès d'elle.
En termes de Dorure sur cuir et de Reliure, Pousser des filets, des nervures, etc., Imprimer sur le cuir des ornements, par le moyen de roulettes ou de fers à dorer.
POUSSER se dit encore des Paroles, des sons, qui sortent de la bouche avec force. Il poussait des cris. Pousser des soupirs. Pousser des hurlements. Pousser des paroles entrecoupées de soupirs.
Il signifie aussi Porter plus loin, reculer. La pièce de terre qu'il vient d'acheter le force à pousser son mur de clôture plus loin. Le traité de paix a poussé nos frontières jusqu'à tel fleuve.
Il signifie encore Prolonger, étendre. Il faudrait pousser ce parterre plus loin. Il faut pousser cette allée jusqu'à tel endroit. Alexandre a poussé ses conquêtes jusqu'à l'Indus.
Il s'emploie aussi figurément et signifie Presser, attaquer, choquer quelqu'un. Vous me poussez trop. Si vous le poussez davantage, il sera obligé de se défendre. Il l'a poussé vivement dans la dispute.
Pousser quelqu'un à bout, Le mettre en colère à force d'abuser de sa patience. Vous me poussez à bout. On dit de même Pousser à bout la patience de quelqu'un.
Pousser quelqu'un dans ses derniers retranchements, Le forcer, dans une discussion, à donner ses derniers arguments, à avouer ce qu'il avait réussi à cacher ou à réserver jusque-là.
POUSSER signifie aussi Engager fortement, inciter quelqu'un. On l'a poussé à se fâcher, à se battre, à déshériter son fils. Je ne voulais pas faire cette acquisition, c'est lui qui m'y a poussé.
Il signifie encore, figurément, Porter en avant quelqu'un, le faire avancer. C'est un tel qui l'a poussé. Pour réussir dans cette carrière, il faut être poussé par des gens influents. Se pousser dans l'industrie, dans les finances.
Pousser quelqu'un dans le monde, Lui faciliter les moyens d'y faire sa fortune, d'accéder à une situation supérieure.
Pousser un écolier, un élève, Lui faire faire des progrès. Ce maître ne pousse pas assez ses élèves. Il l'a poussé assez loin dans les mathématiques. Il se dit plus particulièrement des Sujets que l'on distingue. Il ne s'occupe guère de sa classe, mais il pousse les premiers.
Pousser un cheval, Lui faire donner tout l'effort dont il est capable. On dit, par analogie, Pousser sa voiture, en parlant d'une Automobile. Il ne faut pas pousser à fond le moteur.
POUSSER s'emploie aussi figurément en parlant des Choses et signifie Porter, étendre. Pousser la raillerie trop loin. Pousser l'impudence, l'effronterie, la fourberie à l'extrême. Pousser bien loin la patience. Pousser un raisonnement jusqu'au bout. Il pousse la valeur jusqu'à la témérité, la libéralité jusqu'à la profusion. Il a poussé loin sa fortune. Pousser les choses à l'extrême. Pousser un raisonnement jusqu'au bout.
Pousser ses succès, Les augmenter, les continuer. On dit dans le même sens : Pousser son avantage. Pousser sa pointe.
Pousser son travail, Le faire avancer. On dit de même Pousser des travaux, les pousser avec activité.
Pousser une affaire, La poursuivre avec activité. Pousser le siège d'une place, etc.
Pousser jusqu'au bout l'aventure, Suivre jusqu'à son dénouement, jusqu'à sa conclusion une aventure dans laquelle on s'est engagé.
Pousser les choses au noir, Avoir un parti pris de pessimisme.
Pousser une chose aux enchères, Porter l'enchère jusqu'à un certain prix. Il a poussé ce tableau jusqu'à cent mille francs.
Absolument et familièrement, Poussez! Allez toujours, continuez. Il est vieux.
POUSSER se dit en outre des Arbres et des plantes, dont les racines, les branches, les fleurs, etc., croissent, se développent. Les arbres commencent à pousser des boutons, des feuilles. Cet arbre pousse ses racines entre deux terres. Cet arbre ne pousse que du bois.
POUSSER est aussi intransitif et signifie Croître, se développer. Il se dit particulièrement de Toute croissance qui a lieu dans les arbres et dans les plantes. Les arbres commencent à pousser. Ces fleurs poussent déjà. Les blés ont bien poussé.
Il se dit aussi de la Barbe, des cheveux, du poil, des dents, des ongles, etc. Sa barbe, ses cheveux, ses ongles ont beaucoup poussé pendant sa maladie. Le poil des chevaux pousse pendant l'hiver. Il a poussé une nouvelle dent à cet enfant.
POUSSER, intransitif, signifie aussi Exercer une poussée, une pression. Il se dit spécialement, en termes d'Architecture, des Terres, des voûtes, etc., qui font effort, par leur poids, contre les constructions destinées à les soutenir. Les terres ont poussé contre le mur du quai, de la terrasse. L'arche a poussé contre les culées du pont.
Ce mur pousse en dehors, Une pression le porte en dehors, il subit une déformation et menace ruine.
Fig. et fam., Pousser à la roue, Aider. Il aurait obtenu cette grâce si quelqu'un avait poussé à la roue.
POUSSER signifie encore Se porter en avant, s'avancer. Il a poussé droit à son adversaire.
Pousser aux ennemis
, Aller aux ennemis pour les charger. Il est vieux et ne se disait que de la Cavalerie.
Fam., Pousser jusqu'à tel endroit, Continuer sa route, sa marche jusqu'à tel endroit. Nous poussâmes jusqu'à la ville. Poussons jusqu'à ce village, et là nous ferons une halte.
Ce tableau pousse au noir, Ses couleurs noircissent.
POUSSER, intransitif, se dit aussi des Chevaux qui ont la respiration difficile. Un cheval qui pousse. Ce cheval pousse beaucoup.
Vin poussé, Vin gâté par une chaleur qui le fait fermenter hors de saison.

Se pousser is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs