Present

  

ne me poussé-je pas ?
ne te pousses-tu pas ?
ne se pousse-t-elle pas ?
ne nous poussons-nous pas ?
ne vous poussez-vous pas ?
ne se poussent-elles pas ?

ne me suis-je pas poussée ?
ne t'es-tu pas poussée ?
ne s'est-elle pas poussée ?
ne nous sommes-nous pas poussées ?
ne vous êtes-vous pas poussées ?
ne se sont-elles pas poussées ?

Imperfect

  

ne me poussais-je pas ?
ne te poussais-tu pas ?
ne se poussait-elle pas ?
ne nous poussions-nous pas ?
ne vous poussiez-vous pas ?
ne se poussaient-elles pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas poussée ?
ne t'étais-tu pas poussée ?
ne s'était-elle pas poussée ?
ne nous étions-nous pas poussées ?
ne vous étiez-vous pas poussées ?
ne s'étaient-elles pas poussées ?

ne me poussai-je pas ?
ne te poussas-tu pas ?
ne se poussa-t-elle pas ?
ne nous poussâmes-nous pas ?
ne vous poussâtes-vous pas ?
ne se poussèrent-elles pas ?

ne me fus-je pas poussée ?
ne te fus-tu pas poussée ?
ne se fut-elle pas poussée ?
ne nous fûmes-nous pas poussées ?
ne vous fûtes-vous pas poussées ?
ne se furent-elles pas poussées ?

ne me pousserai-je pas ?
ne te pousseras-tu pas ?
ne se poussera-t-elle pas ?
ne nous pousserons-nous pas ?
ne vous pousserez-vous pas ?
ne se pousseront-elles pas ?

ne me serai-je pas poussée ?
ne te seras-tu pas poussée ?
ne se sera-t-elle pas poussée ?
ne nous serons-nous pas poussées ?
ne vous serez-vous pas poussées ?
ne se seront-elles pas poussées ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne me pousserais-je pas ?
ne te pousserais-tu pas ?
ne se pousserait-elle pas ?
ne nous pousserions-nous pas ?
ne vous pousseriez-vous pas ?
ne se pousseraient-elles pas ?

Past

  

ne me serais-je pas poussée ?
ne te serais-tu pas poussée ?
ne se serait-elle pas poussée ?
ne nous serions-nous pas poussées ?
ne vous seriez-vous pas poussées ?
ne se seraient-elles pas poussées ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se pousser

Past

 
ne pas s'être poussée

Present

ne se poussant pas

Past

-
ne s'étant pas poussée

Present

en ne se poussant pas

Past

en ne s'étant pas poussée
 

Se pousser french verb

Se pousser belong to the 1st group.
Se pousser is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Se pousser is conjugated with auxiliary être.
Se pousser is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se pousser verb is the reflexive form of verb: Pousser.
Pousser verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se pousser is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Se pousser is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb se pousser is the reflexive form of verb pousser. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se pousser verb is conjugated in female form and in reflexive form. Be careful, the past participle of compound tenses must agree with the subject.

Se pousser is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se pousser and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne se pousse-t-elle pas ? », « ne se poussa-t-elle pas ? », « ne se poussera-t-elle pas ? », « ne se sera-t-elle pas poussée ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne me poussé-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
POUSSER : v. tr. Faire pression contre quelqu'un ou contre quelque chose, pour l'ôter de sa place. Pousser quelque chose avec la main, avec le pied. Pousser un fauteuil, une chaise, un lit. Pousser quelqu'un dans un précipice. Pousser quelqu'un dehors. Ne poussez pas!
Pousser quelqu'un du coude, du genou, Le toucher doucement avec le coude, avec le genou, pour l'avertir de quelque chose, pour lui faire prendre garde à quelque chose. On dit quelquefois simplement, dans le même sens : Pousser. Il me poussa pour m'avertir que j'allais dire quelque chose de trop.
Fig. et fam., Va comme je te pousse, N'importe comment. Ce travail a été fait va comme je te pousse : il est entièrement à recommencer.
POUSSER signifie aussi Imprimer quelque mouvement à un corps, soit en le lançant, soit en le frappant. Pousser une balle. Pousser le dé. Les vents ont poussé le navire dans le port, contre des récifs. Pousser la porte.
Fam., Pousser la porte au nez de quelqu'un, Empêcher quelqu'un d'entrer, en fermant la porte brusquement. Il voulait entrer dans la chambre, mais on lui poussa la porte au nez.
En termes d'Escrime, Pousser un coup de fleuret, un coup d'épée, une botte à quelqu'un, Lui porter un coup de fleuret, un coup d'épée, une botte.
Fig. et fam., Pousser une botte à quelqu'un, L'attaquer de paroles et le presser vivement.
Fig. et fam., Pousser sa pointe, Courtiser une femme, se montrer entreprenant auprès d'elle.
En termes de Dorure sur cuir et de Reliure, Pousser des filets, des nervures, etc., Imprimer sur le cuir des ornements, par le moyen de roulettes ou de fers à dorer.
POUSSER se dit encore des Paroles, des sons, qui sortent de la bouche avec force. Il poussait des cris. Pousser des soupirs. Pousser des hurlements. Pousser des paroles entrecoupées de soupirs.
Il signifie aussi Porter plus loin, reculer. La pièce de terre qu'il vient d'acheter le force à pousser son mur de clôture plus loin. Le traité de paix a poussé nos frontières jusqu'à tel fleuve.
Il signifie encore Prolonger, étendre. Il faudrait pousser ce parterre plus loin. Il faut pousser cette allée jusqu'à tel endroit. Alexandre a poussé ses conquêtes jusqu'à l'Indus.
Il s'emploie aussi figurément et signifie Presser, attaquer, choquer quelqu'un. Vous me poussez trop. Si vous le poussez davantage, il sera obligé de se défendre. Il l'a poussé vivement dans la dispute.
Pousser quelqu'un à bout, Le mettre en colère à force d'abuser de sa patience. Vous me poussez à bout. On dit de même Pousser à bout la patience de quelqu'un.
Pousser quelqu'un dans ses derniers retranchements, Le forcer, dans une discussion, à donner ses derniers arguments, à avouer ce qu'il avait réussi à cacher ou à réserver jusque-là.
POUSSER signifie aussi Engager fortement, inciter quelqu'un. On l'a poussé à se fâcher, à se battre, à déshériter son fils. Je ne voulais pas faire cette acquisition, c'est lui qui m'y a poussé.
Il signifie encore, figurément, Porter en avant quelqu'un, le faire avancer. C'est un tel qui l'a poussé. Pour réussir dans cette carrière, il faut être poussé par des gens influents. Se pousser dans l'industrie, dans les finances.
Pousser quelqu'un dans le monde, Lui faciliter les moyens d'y faire sa fortune, d'accéder à une situation supérieure.
Pousser un écolier, un élève, Lui faire faire des progrès. Ce maître ne pousse pas assez ses élèves. Il l'a poussé assez loin dans les mathématiques. Il se dit plus particulièrement des Sujets que l'on distingue. Il ne s'occupe guère de sa classe, mais il pousse les premiers.
Pousser un cheval, Lui faire donner tout l'effort dont il est capable. On dit, par analogie, Pousser sa voiture, en parlant d'une Automobile. Il ne faut pas pousser à fond le moteur.
POUSSER s'emploie aussi figurément en parlant des Choses et signifie Porter, étendre. Pousser la raillerie trop loin. Pousser l'impudence, l'effronterie, la fourberie à l'extrême. Pousser bien loin la patience. Pousser un raisonnement jusqu'au bout. Il pousse la valeur jusqu'à la témérité, la libéralité jusqu'à la profusion. Il a poussé loin sa fortune. Pousser les choses à l'extrême. Pousser un raisonnement jusqu'au bout.
Pousser ses succès, Les augmenter, les continuer. On dit dans le même sens : Pousser son avantage. Pousser sa pointe.
Pousser son travail, Le faire avancer. On dit de même Pousser des travaux, les pousser avec activité.
Pousser une affaire, La poursuivre avec activité. Pousser le siège d'une place, etc.
Pousser jusqu'au bout l'aventure, Suivre jusqu'à son dénouement, jusqu'à sa conclusion une aventure dans laquelle on s'est engagé.
Pousser les choses au noir, Avoir un parti pris de pessimisme.
Pousser une chose aux enchères, Porter l'enchère jusqu'à un certain prix. Il a poussé ce tableau jusqu'à cent mille francs.
Absolument et familièrement, Poussez! Allez toujours, continuez. Il est vieux.
POUSSER se dit en outre des Arbres et des plantes, dont les racines, les branches, les fleurs, etc., croissent, se développent. Les arbres commencent à pousser des boutons, des feuilles. Cet arbre pousse ses racines entre deux terres. Cet arbre ne pousse que du bois.
POUSSER est aussi intransitif et signifie Croître, se développer. Il se dit particulièrement de Toute croissance qui a lieu dans les arbres et dans les plantes. Les arbres commencent à pousser. Ces fleurs poussent déjà. Les blés ont bien poussé.
Il se dit aussi de la Barbe, des cheveux, du poil, des dents, des ongles, etc. Sa barbe, ses cheveux, ses ongles ont beaucoup poussé pendant sa maladie. Le poil des chevaux pousse pendant l'hiver. Il a poussé une nouvelle dent à cet enfant.
POUSSER, intransitif, signifie aussi Exercer une poussée, une pression. Il se dit spécialement, en termes d'Architecture, des Terres, des voûtes, etc., qui font effort, par leur poids, contre les constructions destinées à les soutenir. Les terres ont poussé contre le mur du quai, de la terrasse. L'arche a poussé contre les culées du pont.
Ce mur pousse en dehors, Une pression le porte en dehors, il subit une déformation et menace ruine.
Fig. et fam., Pousser à la roue, Aider. Il aurait obtenu cette grâce si quelqu'un avait poussé à la roue.
POUSSER signifie encore Se porter en avant, s'avancer. Il a poussé droit à son adversaire.
Pousser aux ennemis
, Aller aux ennemis pour les charger. Il est vieux et ne se disait que de la Cavalerie.
Fam., Pousser jusqu'à tel endroit, Continuer sa route, sa marche jusqu'à tel endroit. Nous poussâmes jusqu'à la ville. Poussons jusqu'à ce village, et là nous ferons une halte.
Ce tableau pousse au noir, Ses couleurs noircissent.
POUSSER, intransitif, se dit aussi des Chevaux qui ont la respiration difficile. Un cheval qui pousse. Ce cheval pousse beaucoup.
Vin poussé, Vin gâté par une chaleur qui le fait fermenter hors de saison.

Se pousser is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs