Present

  

je ne me quitte pas
tu ne te quittes pas
elle ne se quitte pas
nous ne nous quittons pas
vous ne vous quittez pas
elles ne se quittent pas

je ne me suis pas quittée
tu ne t'es pas quittée
elle ne s'est pas quittée
nous ne nous sommes pas quittées
vous ne vous êtes pas quittées
elles ne se sont pas quittées

Imperfect

  

je ne me quittais pas
tu ne te quittais pas
elle ne se quittait pas
nous ne nous quittions pas
vous ne vous quittiez pas
elles ne se quittaient pas

Pluperfect

  

je ne m'étais pas quittée
tu ne t'étais pas quittée
elle ne s'était pas quittée
nous ne nous étions pas quittées
vous ne vous étiez pas quittées
elles ne s'étaient pas quittées

je ne me quittai pas
tu ne te quittas pas
elle ne se quitta pas
nous ne nous quittâmes pas
vous ne vous quittâtes pas
elles ne se quittèrent pas

je ne me fus pas quittée
tu ne te fus pas quittée
elle ne se fut pas quittée
nous ne nous fûmes pas quittées
vous ne vous fûtes pas quittées
elles ne se furent pas quittées

je ne me quitterai pas
tu ne te quitteras pas
elle ne se quittera pas
nous ne nous quitterons pas
vous ne vous quitterez pas
elles ne se quitteront pas

je ne me serai pas quittée
tu ne te seras pas quittée
elle ne se sera pas quittée
nous ne nous serons pas quittées
vous ne vous serez pas quittées
elles ne se seront pas quittées

Present

  

que je ne me quitte pas
que tu ne te quittes pas
qu'elle ne se quitte pas
que nous ne nous quittions pas
que vous ne vous quittiez pas
qu'elles ne se quittent pas

Past

  

que je ne me sois pas quittée
que tu ne te sois pas quittée
qu'elle ne se soit pas quittée
que nous ne nous soyons pas quittées
que vous ne vous soyez pas quittées
qu'elles ne se soient pas quittées

Imperfect

  

que je ne me quittasse pas
que tu ne te quittasses pas
qu'elle ne se quittât pas
que nous ne nous quittassions pas
que vous ne vous quittassiez pas
qu'elles ne se quittassent pas

Pluperfect

  

que je ne me fusse pas quittée
que tu ne te fusses pas quittée
qu'elle ne se fût pas quittée
que nous ne nous fussions pas quittées
que vous ne vous fussiez pas quittées
qu'elles ne se fussent pas quittées

Present

  

je ne me quitterais pas
tu ne te quitterais pas
elle ne se quitterait pas
nous ne nous quitterions pas
vous ne vous quitteriez pas
elles ne se quitteraient pas

Past

  

je ne me serais pas quittée
tu ne te serais pas quittée
elle ne se serait pas quittée
nous ne nous serions pas quittées
vous ne vous seriez pas quittées
elles ne se seraient pas quittées

Present

  

ne te quitte pas
ne nous quittons pas
ne vous quittez pas

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se quitter

Past

 
ne pas s'être quittée

Present

ne se quittant pas

Past

-
ne s'étant pas quittée

Present

en ne se quittant pas

Past

en ne s'étant pas quittée
 

Se quitter french verb

Se quitter belong to the 1st group.
Se quitter is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Se quitter is conjugated with auxiliary être.
Se quitter is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se quitter verb is the reflexive form of verb: Quitter.
Quitter verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se quitter is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Se quitter is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb se quitter is the reflexive form of verb quitter. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se quitter verb is conjugated in female form and in reflexive form. Be careful, the past participle of compound tenses must agree with the subject.

Se quitter verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se quitter.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
- With the reflexive verb se quitter in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun and the verb.
- With the reflexive verb se quitter in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun and the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
QUITTER : v. tr. Laisser quelqu'un en quelque endroit, se séparer de lui. Je viens de le quitter à deux pas d'ici. Je vous quitte pour un moment. Quitter père et mère. Quitter sa femme et ses enfants. Il ne le quitte ni jour ni nuit. Il ne le quitte non plus que son ombre. Quitter la chasse. Quitter la séance. Ils ne pouvaient se quitter. Ils se sont quittés bons amis. Fig., Ce souvenir ne me quittera jamais. La fortune l'a quitté. Il vient un âge où nos facultés nous quittent l'une après l'autre.
Son portrait ne me quitte pas, Je le porte toujours sur moi.
Fig., Son image ne me quitte pas, Son image est sans cesse présente à mon esprit.
Fig., Ne pas quitter quelqu'un des yeux, Ne cesser de le regarder.
QUITTER signifie aussi Se retirer de quelque lieu. Il a quitté la maison où il habitait depuis si longtemps. Il quitta Paris pour aller vivre en province. Ce scandale l'obligea à quitter le pays.
Quitter la chambre, Sortir. Ce malade n'est pas encore assez bien pour quitter la chambre.
Quitter le lit, Se lever. Depuis un mois, il n'a pas quitté le lit.
Quitter le grand chemin, S'écarter, se détourner du grand chemin.
Fig., Quitter le droit chemin, S'écarter de son devoir.
Fig., Quitter le barreau, le théâtre, Renoncer à la profession d'avocat, de comédien.
Prov. et fam., Qui quitte sa place la perd, Quand on ne prend pas soin d'occuper la place qui vous appartient, un autre s'en empare.
QUITTER signifie aussi Abandonner une chose, y renoncer, cesser de s'y appliquer, de s'y adonner. Il y a déjà quelque temps que cet officier a quitté le service. Il a quitté la religion de ses pères. Quitter une charge, un emploi, une profession, un métier.
Quitter la partie, Convenir que celui contre qui l'on joue a gagné. Il signifie aussi, figurément, Se désister de quelque chose, y renoncer. Vous ne voulez pas entendre raison, je quitte la partie.
Prov., Qui quitte la partie la perd, Celui qui quitte le jeu avant que la partie soit achevée, perd.
Quitter ses mauvaises habitudes, Y renoncer, s'en défaire.
Quitter le commerce du monde, Se priver du commerce du monde. Quitter le monde, Embrasser la vie religieuse; Aller vivre dans la retraite.
Fig., Quitter la vie, Mourir.
QUITTER signifie aussi Ôter quelque chose de dessus soi, s'en dépouiller, s'en débarrasser. Quitter ses vêtements. Quitter sa robe, son chapeau.
Quitter les étriers, Ôter ses pieds des étriers, volontairement ou involontairement.
Quitter le deuil, Cesser de porter des vêtements de deuil.
Fig., Quitter la robe, quitter l'épée, quitter la soutane, quitter le froc, Renoncer à la profession de la robe, de l'épée, à l'état ecclésiastique, à la vie religieuse.
QUITTER signifie aussi Céder, délaisser. Quitter tous ses droits. Il lui vend, quitte et délaisse tous ses droits à ce domaine. Quitter sa place à quelqu'un.
Fam., Je vous quitte la place, Je vous laisse, je me retire. Il signifie aussi, figurément : Je ne veux point contester, je vous cède.
QUITTER signifie encore Exempter, affranchir, décharger, tenir quitte, dispenser. Je vous quitte de tout ce que vous me devez. Je vous quitte des intérêts et du principal. Je vous quitte du reste.
Fam., Je vous quitte de vos compliments, de vos remerciements, etc., Je ne veux point de vos compliments, je n'ai que faire de vos remerciements, je vous en dispense. Il vieillit.
QUITTER s'emploie intransitivement dans le sens de S'en aller, se retirer de quelque travail, de quelque engagement. Tout le monde quittait. Tous les employés de l'établissement quittèrent à la fois. Ne quittez pas : on va vous parler.

Se quitter is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs