Present

  

ne me rafraîchis-je pas ?
ne te rafraîchis-tu pas ?
ne se rafraîchit-il pas ?
ne nous rafraîchissons-nous pas ?
ne vous rafraîchissez-vous pas ?
ne se rafraîchissent-ils pas ?

ne me suis-je pas rafraîchi ?
ne t'es-tu pas rafraîchi ?
ne s'est-il pas rafraîchi ?
ne nous sommes-nous pas rafraîchis ?
ne vous êtes-vous pas rafraîchis ?
ne se sont-ils pas rafraîchis ?

Imperfect

  

ne me rafraîchissais-je pas ?
ne te rafraîchissais-tu pas ?
ne se rafraîchissait-il pas ?
ne nous rafraîchissions-nous pas ?
ne vous rafraîchissiez-vous pas ?
ne se rafraîchissaient-ils pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas rafraîchi ?
ne t'étais-tu pas rafraîchi ?
ne s'était-il pas rafraîchi ?
ne nous étions-nous pas rafraîchis ?
ne vous étiez-vous pas rafraîchis ?
ne s'étaient-ils pas rafraîchis ?

ne me rafraîchis-je pas ?
ne te rafraîchis-tu pas ?
ne se rafraîchit-il pas ?
ne nous rafraîchîmes-nous pas ?
ne vous rafraîchîtes-vous pas ?
ne se rafraîchirent-ils pas ?

ne me fus-je pas rafraîchi ?
ne te fus-tu pas rafraîchi ?
ne se fut-il pas rafraîchi ?
ne nous fûmes-nous pas rafraîchis ?
ne vous fûtes-vous pas rafraîchis ?
ne se furent-ils pas rafraîchis ?

ne me rafraîchirai-je pas ?
ne te rafraîchiras-tu pas ?
ne se rafraîchira-t-il pas ?
ne nous rafraîchirons-nous pas ?
ne vous rafraîchirez-vous pas ?
ne se rafraîchiront-ils pas ?

ne me serai-je pas rafraîchi ?
ne te seras-tu pas rafraîchi ?
ne se sera-t-il pas rafraîchi ?
ne nous serons-nous pas rafraîchis ?
ne vous serez-vous pas rafraîchis ?
ne se seront-ils pas rafraîchis ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne me rafraîchirais-je pas ?
ne te rafraîchirais-tu pas ?
ne se rafraîchirait-il pas ?
ne nous rafraîchirions-nous pas ?
ne vous rafraîchiriez-vous pas ?
ne se rafraîchiraient-ils pas ?

Past

  

ne me serais-je pas rafraîchi ?
ne te serais-tu pas rafraîchi ?
ne se serait-il pas rafraîchi ?
ne nous serions-nous pas rafraîchis ?
ne vous seriez-vous pas rafraîchis ?
ne se seraient-ils pas rafraîchis ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se rafraîchir

Past

 
ne pas s'être rafraîchi

Present

ne se rafraîchissant pas

Past

-
ne s'étant pas rafraîchi

Present

en ne se rafraîchissant pas

Past

en ne s'étant pas rafraîchi
 

Se rafraîchir french verb

Se rafraîchir belong to the 2nd group.
Se rafraîchir is conjugated the same way that verbs that end in : -ir
Se rafraîchir is conjugated with auxiliary être.
Se rafraîchir is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se rafraîchir verb is the reflexive form of verb: Rafraîchir.
Rafraîchir verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se rafraîchir is a french second group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the second group like: finir. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the second group verbs : conjugation rules and endings for the second group verbs.

Se rafraîchir is conjugated the same way that verbs that end in : -ir. The prototypical verb for the second conjugation is finir. The conjugation is, marked by the vowel i and the infix -iss- in the indicative present and imperfect.

The verb se rafraîchir is the reflexive form of verb rafraîchir. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se rafraîchir is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se rafraîchir and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne se rafraîchira-t-il pas ? », « ne se sera-t-il pas rafraîchi ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
RAFRAÎCHIR : v. tr. Rendre frais, donner de la fraîcheur. Rafraîchir le vin. Rafraîchir l'eau. Il est venu une pluie qui a rafraîchi le temps. Ouvrez les fenêtres pour rafraîchir l'appartement. Rafraîchir le visage de quelqu'un avec un peu d'eau. L'air, le temps se rafraîchit. Absolument, Cette boisson rafraîchit bien.
Rafraîchir le sang, Le rendre plus calme, diminuer l'irritation par un régime ou des remèdes appropriés. L'usage du lait lui a rafraîchi le sang. Le sommeil rafraîchit le sang. On dit absolument, dans le même sens : Ce sirop rafraîchit.
Fig. et fam., Rafraîchir le sang se dit d'une Chose qui fait plaisir, qui calme les inquiétudes, qui donne de la tranquillité. Cette nouvelle m'a rafraîchi le sang.
Fig. et fam., Rafraîchir à quelqu'un la mémoire d'une chose, Lui en renouveler, lui en rappeler le souvenir. Je lui rafraîchirai la mémoire se dit péjorativement en parlant de Quelqu'un qui prétend ignorer ce qu'il sait très bien.
RAFRAÎCHIR signifie quelquefois Réparer, remettre en meilleur état. Rafraîchir un tableau, Lui rendre la vivacité des couleurs en le nettoyant et en le vernissant. Rafraîchir une tapisserie, La raccommoder aux endroits où elle est abîmée, la réparer. Rafraîchir une toilette, etc.
Il signifie encore Rogner, couper, tailler l'extrémité d'une chose. Rafraîchir les cheveux. Rafraîchir les bordures d'un parterre.
Il se dit aussi en parlant des Personnes et signifie Les rétablir par la bonne nourriture et par le repos. On l'emploie surtout en termes de Guerre. Ces troupes sont fatiguées, il faut les remettre au repos pour les rafraîchir. Ces troupes ont besoin de se rafraîchir.
RAFRAÎCHIR s'emploie aussi intransitive ment et signifie Devenir frais. Tandis que le vin rafraîchit. Mettre du vin à rafraîchir.
SE RAFRAÎCHIR signifie aussi Prendre un rafraîchissement, boisson ou collation légère Venez vous rafraîchir. On dit absolument dans le même sens : Faites rafraîchir vos gens, vos chevaux, etc.

Se rafraîchir is a second group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs