Present

  

ne me raillé-je pas ?
ne te railles-tu pas ?
ne se raille-t-il pas ?
ne nous raillons-nous pas ?
ne vous raillez-vous pas ?
ne se raillent-ils pas ?

ne me suis-je pas raillé ?
ne t'es-tu pas raillé ?
ne s'est-il pas raillé ?
ne nous sommes-nous pas raillés ?
ne vous êtes-vous pas raillés ?
ne se sont-ils pas raillés ?

Imperfect

  

ne me raillais-je pas ?
ne te raillais-tu pas ?
ne se raillait-il pas ?
ne nous raillions-nous pas ?
ne vous railliez-vous pas ?
ne se raillaient-ils pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas raillé ?
ne t'étais-tu pas raillé ?
ne s'était-il pas raillé ?
ne nous étions-nous pas raillés ?
ne vous étiez-vous pas raillés ?
ne s'étaient-ils pas raillés ?

ne me raillai-je pas ?
ne te raillas-tu pas ?
ne se railla-t-il pas ?
ne nous raillâmes-nous pas ?
ne vous raillâtes-vous pas ?
ne se raillèrent-ils pas ?

ne me fus-je pas raillé ?
ne te fus-tu pas raillé ?
ne se fut-il pas raillé ?
ne nous fûmes-nous pas raillés ?
ne vous fûtes-vous pas raillés ?
ne se furent-ils pas raillés ?

ne me raillerai-je pas ?
ne te railleras-tu pas ?
ne se raillera-t-il pas ?
ne nous raillerons-nous pas ?
ne vous raillerez-vous pas ?
ne se railleront-ils pas ?

ne me serai-je pas raillé ?
ne te seras-tu pas raillé ?
ne se sera-t-il pas raillé ?
ne nous serons-nous pas raillés ?
ne vous serez-vous pas raillés ?
ne se seront-ils pas raillés ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne me raillerais-je pas ?
ne te raillerais-tu pas ?
ne se raillerait-il pas ?
ne nous raillerions-nous pas ?
ne vous railleriez-vous pas ?
ne se railleraient-ils pas ?

Past

  

ne me serais-je pas raillé ?
ne te serais-tu pas raillé ?
ne se serait-il pas raillé ?
ne nous serions-nous pas raillés ?
ne vous seriez-vous pas raillés ?
ne se seraient-ils pas raillés ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se railler

Past

 
ne pas s'être raillé

Present

ne se raillant pas

Past

-
ne s'étant pas raillé

Present

en ne se raillant pas

Past

en ne s'étant pas raillé
 

Se railler french verb

Se railler belong to the 1st group.
Se railler is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Se railler is conjugated with auxiliary être.
Se railler is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se railler verb is the reflexive form of verb: Railler.
Railler verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se railler is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Se railler is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb se railler is the reflexive form of verb railler. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se railler is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se railler and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne se raille-t-il pas ? », « ne se railla-t-il pas ? », « ne se raillera-t-il pas ? », « ne se sera-t-il pas raillé ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne me raillé-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
RAILLER : v. tr. Rassembler, réunir, remettre ensemble. Il se dit principalement en termes de Guerre et de Tactique navale. Rallier des troupes. Rallier un bataillon. Les premiers escadrons avaient été rompus, mais le général les rallia. Rallier des vaisseaux, une flotte. Ils se rallièrent derrière l'infanterie. Les vaisseaux égarés se sont ralliés au reste de l'escadre.
Il se dit aussi dans le langage ordinaire, surtout au figuré. Les esprits étaient divisés, cette proposition les a ralliés.
Il signifie aussi Rejoindre. La patrouille, après avoir accompli sa mission, rallia le gros de la troupe.
En termes de Marine, Rallier son poste, Manœuvrer pour le reprendre, après l'avoir quitté. Rallier un vaisseau, Le rejoindre. Rallier au vent, rallier le vent, Serrer le vent, gouverner aussi près de la source du vent que le bâtiment le permet. Rallier la terre, S'approcher de terre.
SE RALLIER signifie Se rattacher à un gouvernement, à un parti, à une opinion. Il quitta l'opposition et se rallia au ministère.

Se railler is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs